Spartan
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
tak ju nanešastie nejako
dopravia do Dubaja.

1:09:05
Cestujú nadrogované.
1:09:06
Sú upravené a predané.
Z nejakého dôvodu, hlavne do Jemenu.

1:09:11
Väèšinou sú držané v Dubaji
do konca mesiaca...

1:09:14
kedy si kupliari prídu obzrie
tovar a berú ich domov.

1:09:17
- A potom.
- To je, "a potom."

1:09:21
- Je to Amerièanka?
- A keby bola?

1:09:23
Ak áno, preèo tam nejdete
a nezoberiete si ju?

1:09:26
- Preèo si po òu nejdú, Bobby?
- Tvoje informácie, dvoch mužov. Dnu a von.

1:09:31
- Výzbroj a komunikátory.
- A naèo komunikátory? To nemôžem.

1:09:34
- Mohol si, keï sme boli skauti.
- Ale už nimi nie sme.

1:09:37
Poèul si niekedy o súkromnom sektore?
Tam si ma našiel.

1:09:40
Tak mi nieèo predaj.
1:09:43
O èom sa to kurva bavíme?
1:09:52
- Taká je cena?
- Taká je cena pre teba.

1:09:54
To je úplné okrádanie.
1:09:56
Potrebujem jedného,
dvoch chlapov dole pri aute.

1:09:58
O tom sa bavíme?
Prepravný kontajner. Jeden chlap na jeden deò.

1:10:01
Kto by h¾adal š¾apku?
Táto práca mi bola pridelená.

1:10:06
Preèo potom po òu nejdete?
1:10:08
- Nikoho som nenajal.
- Tak bež niekoho naja.

1:10:10
Ozval si sa mne.
Toto je moja cena.

1:10:15
- Je tu ešte jedna možnos.
- Aká?

1:10:18
Ako som povedal,
poznáme ten dom.

1:10:21
- Sú tam nejakí ¾udia...
- Avi.

1:10:24
ak by si tam zašiel, keï tam budeš...
1:10:26
a pozdravíš ich odo mòa,
znížim ti cenu.

1:10:29
- Kto si myslíš, že som?
- To ja neviem.

1:10:32
Nie si plánovaè.
Si zabijak.

1:10:34
Neviem èo tu robíš.
Ale myslím, že si mimo svojej pôsobnosti.

1:10:38
A myslím, že a h¾adajú.
1:10:42
Zavolal si, "Pomôž mi."
Potom chceš informácie.

1:10:45
Nepotrebuješ informácie.
Potrebuješ radu.

1:10:49
Chceš ju nájs?
Si si istý, že tam je?

1:10:52
Si si istý, že žije?
1:10:56
Nechaj ma zavola
a poviem ti to.

1:10:59
Uvidím, èi sa dohodneme.

prev.
next.