Stage Beauty
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
- Skal du lære meg å være kvinne?
- Nei, hvordan å være Desdemona.

1:28:06
Jeg vil ikke være Desdemona,
jeg vil aldri spille mer.

1:28:09
Du krevde rollen, så hold fast!
1:28:13
Hele teateret er i dine hender!
1:28:16
Rot til håret før scenen.
Ikke slik, det gjøre det penere.

1:28:22
Ikke leppestift. Hvite kinn.
Blodet synker når man sover.

1:28:27
Måten Betterton gjør sluttscenen...
1:28:30
Det er trettito replikker,
og sytten er strøket.

1:28:33
Du er damen, jeg er mannen.
Begynn på sengen.

1:28:38
Ikke slik! Det er som meg.
1:28:43
Er det sånn du sover?
1:28:46
- Hva vet jeg? Jeg sover jo da!
- Ikke spill på det som ikke er der.

1:28:50
Mannen har vært et råttent egg
i tre timer, ikke sant?

1:28:56
Og nå vekker han deg
og sier du skal be før din død.

1:28:59
- Hva er replikken?
- Snakker du om å drepe?

1:29:02
- Da må himmelen se i nåde til meg.
- Flink pike. Fortsett.

1:29:05
- Min kjærlighet til deg.
- Hold fred nå. Og jeg mener det.

1:29:11
- Men Othello går løs på henne.
- Gjør jeg? Har jeg rørt meg?

1:29:16
Ta to skritt bakover på første
replikk, og snuble på den siste.

1:29:19
Vet ikke om jeg kan huske det å snuble.
1:29:22
Ved mitt liv og sjel,
send bud på ham og spør ham.

1:29:27
Det er lett å si, ikke sant?
Cassios navn gir henne frysninger.

1:29:31
Men hun sier ikke navnet "Cassio".
Jeg er ikke med.

1:29:36
Om Lago skulle forgifte maurerens sinn
med en innbilt elskertil Desdemona, -

1:29:41
- måtte han velge enn troverdig en.
1:29:44
Lago valgte Cassio fordi Desdemona
virkelig hadde sans for ham.

1:29:48
Så når Othello nevner ham, da må
hun si, "Ja, send bud på Cassio."

1:29:53
- Men navnet hans er ikke lett å si.
- Men hun sier ikke navnet hans!


prev.
next.