1:28:01
- Skinuæe to.
- Skinuti?
1:28:04
Ne moe me nauèiti
kako da budem ena!
1:28:06
Uèim te da bude Desdemona.
1:28:09
Ne elim da budem Desdemona.
Ne elim vie da glumim.
1:28:12
Ne! Preuzela si ulogu.
Dri se za nju do kraja.
1:28:16
Dri ovo pozorite u rukama.
Smiri se, obrii suze i skidaj se!
1:28:19
Razbarui kosu pre scene.
1:28:21
Ne tako, podie je da bude lepa.
1:28:24
Nema karmina. Beli obrazi.
1:28:27
Blede usne. Krv se
povlaèi pri spavanju.
1:28:30
Betertonov naèin glume
ima 32 linije, 17 prodornih.
1:28:37
Ti si ena, ja mukarac.
Kreni na krevet.
1:28:41
Ne tako! To sam ja.
1:28:45
Zar tako spava?
1:28:49
Otkud znam kako spavam?
Spavam dok spavam!
1:28:52
Ne glumi ono èega nema!
1:28:53
Èovek je bio prokleti èir
1:28:57
- veæ tri jebena sata, zar ne?
- Da.
1:28:59
Sad je u sobi, budi te, i kae
da se pomoli pre smrti.
1:29:02
- Koji je tvoj tekst?
- Govorite o ubistvu?
1:29:04
Da.
1:29:05
- Neka mi se nebo smiluje!
- Dobro, nastavi.
1:29:08
Ljubav svoju nosim k' tebi.
1:29:10
Budi mirna!
1:29:12
Ozbiljan sam.
1:29:14
Ali Otelo napreduje ka njoj.
1:29:16
Stvarno?
1:29:17
Da li se kreæem?
Idi unazad dva koraka,
1:29:20
i spotakni se kod zadnje reèenice.
1:29:22
Ne znam kako.
1:29:23
Budi mirna!
1:29:25
Tako mi ivota i due,
poalji po njega i upitaj ga.
1:29:28
"Poalji po njega i upitaj ga."
1:29:30
Lako je to reæi.
"Poalji po njega i upitaj ga."
1:29:33
Kasiovo ime joj daje marce!
1:29:34
Ali, ne izgovara njegovo ime.
1:29:38
Izgubljena sam.
1:29:39
Ako je Jago prevario Mavra
da Desdemona ima ljubavnika,
1:29:42
morao je biti neko oèigledan.
1:29:44
A ne nekog mutavca.
1:29:47
Jago ga je izabrao,
jer se Desdemoni on sviða.
1:29:51
Kada ga Otelo spomene,
ona mora reæi, "Da, zovi Kasia".
1:29:56
Ali ime ne izlazi lako.
1:29:59
Ona ga ne izgovara!