1:02:02
bunun bir daha asla tekrarlanmayacaðýna
emin olabilirsiniz, þu andan itibaren...
1:02:05
ikiniz de belirsiz bir süre için
görevden uzaklaþtýrýldýnýz.
1:02:08
Bakýn yüzbaþý bu benim suçumdu...
1:02:10
Hutch'ý da buna sürüklemeyin,
midilliyi ben vurdum.
1:02:12
Ne zamandan beri Hutch'a
ne olduðunu umursuyorsun?
1:02:14
Ýki hafta önce onun davranýþlarýný
sebep göstererek transferini istedin.
1:02:18
Yüzbaþý!
-Evet, evet. Bak þuna.
1:02:21
Görünüþe göre acaip bir
suç savaþçýsýymýþsýn Hutchison.
1:02:24
Transferini mi istedin?
-Silahlar ve rozetler hemen, masama!
1:02:31
Annen büyük bir hayal kýrýklýðýna uðrayacak.
1:02:49
O heriften zaten sýkýlmýþtým,
bu kadarý yeter.
1:02:52
Þüpheli karakterlerle iliþkiler...
1:02:55
bir memura yakýþmayacak davranýþlar!
1:02:58
Bak o þeyi iki hafta önce yazmýþtým,
artýk her þey yolunda.
1:03:01
Dolabýmý mý karýþtýrdýn sen?
-Hayýr!
1:03:03
Dolabýmý karýþtýrmýþsýn!
-Yani içine bakmýþ olabilirim ama...
1:03:07
Eðer biriyle bir derdin varsa
onunla bir erkek gibi konuþmalýsýn.
1:03:11
Baþka bir bölgeye transfer olmak için
onun hakkýnda neredeyse tez yazarak...
1:03:13
onun arkasýndan iþ çevirmemelisin.
1:03:22
Kalleþ!
1:03:24
Sakýn David Starsky ile çalýþmayýn,
sizi sýrtýnýzdan býçaklar!
1:03:30
Artýk vazgeçmelisin,
bu kez çok þanslýydýk...
1:03:34
herifler çuvalladý, artýk bize dokunamazlar
bitti artýk.
1:03:37
Umurumda deðil!
Kimse pandomimci kýlýðýna girip...
1:03:39
kýzýmýn Bar Mitzvah'sýnda
beni utandýramaz.
1:03:42
Hem de kendi evimde.
1:03:43
Bir de þöyle bakalým, iþi bitirdik.
1:03:46
35 milyon $'lýk anlaþmayý bitirmek üzereyiz,
neden peþini býrakmýyorsun?
1:03:49
Evet býrakacaðým.
Ama öldükleri zaman!
1:03:54
Neden bu kadar þanslýyým ben?
1:03:56
Bilemiyorum,
galiba sert konuþmana bayýlýyorum.
1:03:59
Tabi ki bayýlýyorsun bebeðim.
Bu yüzden benim kýz arkadaþýmsýn.