Surviving Christmas
prev.
play.
mark.
next.

:30:04
Nu e chiar treaba ta,
nu, Consuela?

:30:16
Bine.
Bun venit.

:30:21
- Aici erai.
- Ce-i asta?

:30:23
Astea sunt ceea ce noi
în afaceri le numim scenarii, Tom.

:30:27
- Poftim?
- Nu trebuie sã-þi faci griji.

:30:29
Rolul tãu e unul numit "mic".
:30:32
Pãi, tu eºti ceea ce
în viaþa realã numim "mãgar".

:30:35
Nu ºtiu despre asta,
dar ºtiu cã prezenþa mea aici

:30:38
a cauzat ciudãþenii în familie.
:30:41
- Crezi?
- Da, Tom. Serios.

:30:44
ªi e chiar posibil ca într-o
micã mãsurã sã fie vina mea.

:30:50
Care parte nu e vina ta?
:30:53
Vorbesc. Bine?
:30:55
ªi am scris o propoziþie, sã vã faceþi
o idee despre ce urmãresc aici.

:31:02
ªi toþi vom citi tare.
:31:04
- Simt cã înnebunesc.
- De aia nu ai linii.

:31:08
- Mama, tu eºti prima.
- Bine.

:31:10
"Oh, uitã-te la noi.
:31:12
Sper sã vã placã mâncarea pe care am preparat-o
cu drag pentru cei pe care-i iubesc.

:31:18
Ii zâmbeºte lui Tom."
Oh, ea e...

:31:23
Ai mai jucat?
Ai mai jucat înainte.

:31:25
- Puþin teatru.
- Se vede.

:31:27
- Vãd. Iese în evidenþã.
- Ai fost în "Pippin" în liceu.

:31:31
Ai jucat pe Wind.
:31:33
Tom, urmãtoare replica
îþi aparþine.

:31:38
"Spune mulþumesc la mama ta pentru
munca grea de a gãti pentru noi."

:31:41
"Mulþumesc."
:31:44
"Nu lucrez nici pe departe
aºa greu ca tine, dragã."

:31:46
Pãi, e adevãrat.
:31:48
Tom, lsa rãmânem la carte, te rog.
Brian, spune.

:31:51
"Mama, te iubesc rau de tot.
Nu ar trebui sã ne rugãm?"

:31:57
Beav, crezi cã Wally
îþi va da þie afacerea?


prev.
next.