Suzie Gold
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Ako pokažeš robu pre nego što
pristaneš na cenu...

:16:05
nikada neæeš napraviti dobar posao.
:16:27
Uredu, nisam žurila
u brak.

:16:30
dok me napokon
Entoni Silver nije pozvao.

:16:33
Mislim, on je san svake
jevrejke.

:16:36
Trebaju mi nove krpice.
:16:50
-Voleti krpice...
-Devbi...

:16:52
važno je ono što je unutra.
:16:56
-Vidiš?
-Lepo.

:16:59
I brza poseta jedinom èoveku
na svetu

:17:02
koji zaista zan kako
da zadovolji ženu.

:17:03
Hauard i Ešli Marks. Tim
sina i oca. Obojca su strejt.

:17:06
Za Boga miloga, Ešli, otarasi
se te frizure.

:17:09
Bili bi divni momci.
:17:11
I posle teškog nedeljnog rada.
:17:13
bilo mi je oèajno potrebno suvo farbanje.
:17:16
Što je verovatno baèena para.
:17:17
kada sam sazbala da me Entoni
vodi u

:17:18
'Dragulji na ledu"
:17:23
Pa, razmišljali smo o sosu od
miroðije sa lososom

:17:24
možda sa malo kolaèiæa od borovnica
za dezert.

:17:27
To zvuèi lepo.
:17:29
-Ne misliš da je previše teško?
-Pa, to je na Sofi da odluèi.

:17:33
Šta, briga te je šta jedeš na
venèanju svoje sestre?

:17:36
Još uvek ima više meseci do toga.
Mislim...

:17:38
Stalo mi je. Stalo mi je
do sreæe moje sestre.

:17:40
Zato je kljuèno da ova dva sosa
dopunjuju jedan drugi.

:17:43
Znaš Bergmanove?
Ne, ne znaš.

:17:46
Bila sam na njihovom venèanju,
radili su im neki amateri.

:17:48
Napravili su tu užasnu stvar sa medom
i senfom sa lososom.

:17:50
I ta teška èokoladna stvar
ga je pratila.

:17:56
Da, to je Mirijam.
:17:59
U svakom sluèaju, svima je bilo muka
pre nego što je ples i poèeo.


prev.
next.