Swades
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:02
Какво ще кажеш за една борба?
1:26:07
Разбира се!
1:26:16
Моханбабу,
имам изненада за теб...

1:26:18
ето..хапни си pakodas
1:26:21
Направих го специално за теб.
1:26:24
Само това ли можеш да приготвяш?
- Не сър, мога да сготвя каквото поискаш.

1:26:29
Ясно. Слушай Мела Рам...
1:26:32
моля те не казвай и дума.
1:26:34
Знам какво си мислиш.
- Какво?

1:26:37
Всъщност като се замислих...
сигурно не се чувстваш добре.

1:26:41
Ще ти дам 60%.
1:26:44
Ще ти дам 60% от нашето партньорство.
1:26:47
Добре.
1:26:48
Обядът и вечерята ти ще са
за сметка на заведението.

1:26:52
Смених и името на нашата dhaba.
1:26:55
Можем да я наречем Мохан
Мела Рам dhaba

1:27:00
или Мела Рам Мохан dhaba.
1:27:03
Ти избери.
1:27:05
Първото звучеше по-добре.
Мохан Мела Рам dhaba.

1:27:09
Добре тогава сър...
значи се споразумяхме, нали сър?

1:27:14
Но преди това,
ще трябва да ми помогнеш.

1:27:17
Да ти помогна? Как?
- Искам да изпратя децата от...

1:27:20
...твоята общност на училище
за което ми е необходима твоята помощ.

1:27:24
Разбрах.
1:27:26
Но това е малко трудно сър.
1:27:30
Ами, тогава твоето заминаване
за Америка,

1:27:33
също изглежда малко "трудно" за мен.
1:27:35
Лесно е сър.
1:27:36
Готов съм. Само ми кажи
какво трябва да направя.

1:27:40
Нашите и техните деца в
едно училище?! Никога!

1:27:45
Лъвовете и овцете никога не
пият вода от едно и също място Моханбабу.

1:27:58
Ами...

Преглед.
следващата.