Taking Lives
prev.
play.
mark.
next.

:49:01
Maguk szórakoznak velem.
:49:04
Egész idõ alatt, álruhás
nyomozók fogják figyelni.

:49:07
A lehetõ legjobb védelmet kapja.
:49:09
Igen, de most arról a fickóról van szó, aki
az áldozatok arcát szétroncsolja
és levágja a kezeiket... igaz?

:49:16
15 emberünk fog magára vigyázni. oké?
:49:19
Hatalmas szolgálatot tenne ezzel Montreal-nak.
:49:24
Nagyon veszélyes, de valószínûleg ez
a legjobb lehetõségünk, hogy elkapjuk õt.

:49:32
Rendben?
:49:35
Jó, rendben.
:49:40
De... kizárólag azért, hogy
szolgáljam ezzel Montreal-t.

:49:49
Õ fog hazavinni?
:49:51
Kérhetném, hogy inkább
Scott ügynök vigyen haza?

:49:58
Winnipeg-ben kellett volna maradnom.
:50:01
Volt egy gyönyörû galériám,
3 festménnyel a falain.
Soha senki nem tört be...

:50:05
Ha ottmaradt volna, most nem lenne
szemtanúnk, és esélyünk sem, hogy
elkapjuk a gyilkost.

:50:10
És ez nagy különbség.
:50:16
Nagyszerû ezen dolgozni magukkal.
:50:17
- Itt balra?
- Ne, menjen tovább egyenesen,
a Chevaulier-ig.

:50:34
Kérdezhetek valamit?
:50:36
Hogyne.
:50:38
Hogyan csinálja?
Hogyan lehet élni ezekkel a...

:50:43
...szörnyûségekkel, gyilkosságokkal...
:50:48
...az áldozatok képeivel...
:50:51
...úgy gondolom, ezekkel minden nap
szembe kell néznie. Igaz?

:50:55
Ez a munkám.
:50:57
Vannak másféle munkák.
:50:58
- Léteznek jobb munkák...
- De nem nekem. A 219-ben lakik?


prev.
next.