The Aviator
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:01
- Dìlej co mùžeš.
- To se vsaï, šéfe.

1:06:03
Jaké jsou ty holky z bombové sekce?
1:06:06
No, když to øeknu takhle, tak to
bude naprostý prsní buffet.

1:06:10
Nemyslím si, že muži z letectva
budou mít potíže se zabodováním.

1:06:13
- Dobøe.
- A uvnitø, 700 odvážných amerických vojákù,

1:06:16
tucet tankù Sherman,
všichni frèí pøes Atlantik,

1:06:21
zbaveni hrozeb ponorek pod nimi.
1:06:23
Mohl by si Jules Verne vùbec nìkdy
pøedstavit nìco tak úžasného?

1:06:28
Mohl by si pøedstavit její mamutí rozpìtí
køídel vìtší než fotbalové høištì?

1:06:32
Copak nevidíš, jak mì to ponižuje?
1:06:34
Odkdy se zajímᚠo skandální plátky?
1:06:36
Pokaždé když je tam fotka tebe
s jinou ženou mì to plácne do oblièeje.

1:06:39
- Copak to nechápeš?
- Zvelièuješ to.

1:06:42
Joan Crawford, Ginger Rogers,
Linda Darnell, Joan Fontaine

1:06:46
a teï i Bette Davis, pro Kristovy rány.
1:06:50
Koukni, všechny jsou cukrátka,
zlato. Nic pro mì neznamenají.

1:06:55
Velmi pìkné.
1:07:00
Ty jsi ta, která øíkala, že
všichni muži jsou dravci.

1:07:03
Chci øíct, podle Darwina, vzpomínáš?
1:07:06
A mám oèekávat, že toto chování bude
pokraèovat i po svatbì?

1:07:09
Co tì doopravdy štve, Kate?
1:07:12
Jsou to ženy, nebo publicita?
1:07:20
Nemùžeš jíst zmrzlinu z misky
jako každý jiný na svìtì?

1:07:30
Opovaž se.
1:07:45
Jo.
1:07:47
Ne, Odie, teï není správný èas.
1:07:51
Pro Kristovy rány, nemùžeme vyrobit
Herkulese, když nemáme hliník.

1:07:55
Poèkej.
1:07:57
Teï už tì slyším líp. Øekni
komisi pro válku,


náhled.
hledat.