The Butterfly Effect
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:05
Е как са триковете? Съжалявам,
все още имам чувство за хумор.

1:21:11
Разбрах, ти ще го спреш.
-О, съжалявам, ако моето поведение

1:21:16
те притеснява.
-Разбрах, колко лесно можеш да ме нараниш.

1:21:26
Но, не се притеснявай за това.
- Ха, и какво беше?

1:21:32
Няма да ми повярваш, ако ти кажа.
1:21:34
Старите хора винаги казват:
Ти няма да ми повярваш!

1:21:38
Нещата не стават, докато не опиташ.
1:21:46
Трябваше да те намеря.
1:21:53
Прав си, не ти вярвам.
1:21:55
Надявах се да не е така.
1:21:58
Ето защо вече няма да казвам
на никого.

1:22:02
Аз ли съм единствената
на която каза?

1:22:05
Ще си поръчам едно.
1:22:07
Някой казвал ли ти е, че си странен?
1:22:09
Толкова ли тъпа изглеждам, за
да слушам тези простотии?

1:22:16
Знаеш ли, няма значение,
дали ще повярваш или не

1:22:19
всъщност съм твърде уморен,
за да ти демонстрирам.

1:22:22
О, значи има и доказателства, а?
1:22:26
Какво ще кажеш за това, че знам
някои стари неща, които никой не знае?

1:22:29
Всеки за 50 долара ще ти ги каже.
1:22:31
Добре, забрави за това.
1:22:35
Какво ще кажеш за факта, че
предпочиташ миризмата на накъсани цветя

1:22:39
И мразиш мазета защото по някаква
причина това ти напомня доведената ти сестра

1:22:46
И когато получиш оргазъм,
ти плачеш.

1:22:49
Сигурен съм, че всичките ти
клиенти знаят това.

1:22:55
Знаеш ли, искаш просто да знам.
- Да знаеш какво?


Преглед.
следващата.