The Calcium Kid
prev.
play.
mark.
next.

:58:03
Han gav mig altid de bedste råd, ikke?
:58:07
Hvis han var her nu,
hvad tror du så, han ville sige?

:58:11
Det ved jeg ikke.
:58:14
Hvorfor finder du ikke ud af det?
:58:17
HALMSWORTH FÆNGSEL.
:58:20
Fange 3729, Oonnelly.
:58:31
Far. Du er så stor.
:58:34
Det er ikke så meget at lave
herinde, så jeg løfter vægte.

:58:37
Jeg har kvalificeret mig til en
fængselsturnering i vægtløftning.

:58:42
Vi skal konkurrere mod
Scrubs i næste uge.

:58:45
Hvem er de?
:58:48
Det er okay, far. De laver
en dokumentarfilm om mig.

:58:51
Jeg skal bokse mod
Jose MendeZ om VM-titlen.

:58:54
Ja, det harjeg læst om
i aviserne de seneste dage.

:58:58
Jeg har fået problemer
med de sorte fanger.

:59:00
Jeg er ikke fascist, far.
Det var en misforståelse.

:59:04
Fint. Det var ikke sådan,
jeg opfostrede dig, vel?

:59:08
Kan du huske, atjeg lærte dig
om de ting, da du var barn?

:59:12
- En blind går ikke op i hudfarve.
- Præcis.

:59:18
Hvad er så vigtigt, at du er
kommet her for at tale med mig?

:59:22
Jeg troede, at vi havde en aftale.
:59:25
Det havde vi, far.
Det er bare...

:59:29
Jeg er lidt forvirret over
alle de ting, der foregår.

:59:32
Føles det som om, alle er ved
at trække dine bukser ned?

:59:38
Ja.
:59:40
Ja. Lige præcis.
:59:44
Mit råd til dig er
at begynde at gå med bælte.

:59:50
Bare fordi du ikke kan
se solen bag skyerne,

:59:53
så betyder det ikke,
at solen ikke skinner.

:59:58
Du er okay. Uanset om du vinder eller
taber i aften, så erjeg stolt af dig.


prev.
next.