The Day After Tomorrow
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:01
Остави съобщение в американското
посолство в Мексико Сити.

1:11:07
Обичам те.
1:11:12
И аз теб, Джак.
1:11:15
кажи на сам, че много го обичам.
1:11:19
Бог да те благослови.
1:11:29
- Доктор Хол? - Да.
1:11:31
Не можах да се свържа с родителите на Питър.
Ще опитам пак по-късно, става ли?

1:11:35
Добре, благодаря ти.
1:11:44
Дай да ти помогна.
1:11:47
Би трябвало да си на автобус
на път към юг.

1:11:50
От 20 години ти пазя гърба,
да не мислиш, че ще те пусна да тръгнеш сам?

1:11:54
Мислех си, че аз ти пазя гърба.
1:11:58
- Къде са ключовете?
- Вътре.

1:12:02
Къде си мислиш, че отиваш?
1:12:05
И двамата не знаете нищо за навигацията.
Без мен ще вземете да отидете в Кливланд.

1:12:12
Ще се опитам да ви държа в течение за бурята.
1:12:15
Успех, Джак.
1:12:31
Извънредни новини
от границата на САЩ с Мексико.

1:12:34
Преди около половин час
мексиканското правителство затвори границата...

1:12:37
заради множеството американски бежанци...
1:12:40
бягащи на юг, далеч от приближаващата буря.
1:12:43
Всички тези хора чакат да преминат границата...
1:12:47
но вратите все още са затворени.
1:12:52
Хиляди хора минават Рио Гранде
и навлизат в Мексико.

1:12:56
В миг на отчаяние и безизходица...

Преглед.
следващата.