The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

:08:02
sa brojem beskuænika podleglih promrzlinama.
:08:05
Taksi!
:08:06
Uživao sam u vašem predavanju, profesore.
Bilo je vrlo nadahnuto.

:08:10
Oh, hvala vam. Zbog toga smo
ovde, zar ne? Da napravimo dobar šou?

:08:13
Baš tako. Pitao sam se da li bih mogao
porazgovarati sa vama o vašoj teoriji.

:08:19
Zovem se Rapson. Teri Rapson.
:08:22
Profesor Rapson? Sa Hedland Centra?
- Taj sam.

:08:25
Èitao sam vaš rad o okeanskim strujama.
:08:27
Šta kažete na šoljicu èaja?
- Naravno. Ako uspemo da uhvatimo taksi.

:08:35
Ovuda.
:08:54
Dobrodošli u Glazgov, Škotska,
gde Manèester Junajted...

:08:57
vodi sa 3:1 nad domaæim Seltikom.
:09:02
Vraæamo se na 63. minutu u drugom
poluvremenu gde Manèester Junajted...

:09:06
ide ka tome da osigura ovu pobedu.
Vratimo se našem komentatoru...

:09:10
Donald Mekfarland.
:09:13
Šta? Da.
:09:15
Samo sam zatvorio oèi na sekundu, èoveèe.
- Da.

:09:18
Beba nas je držala celu noæ budne.
:09:21
I opet.
- Da!

:09:34
Denis? NOMAD sonda 4311 pokazuje
pad temparature za 13 stepeni.

:09:40
Da? Gde je 4311?
- Pa, ona je na...

:09:47
Granici Džordžije.
- Oštro je more tamo.


prev.
next.