The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Izvinjavam se što zovem ovako rano.
:22:02
Ne, profesore, uredu je.
Šta se dešava?

:22:05
Pa, pronašli smo neto neverovatno.
Neverovatno i uznemiravajuæe.

:22:10
Seæate se šta ste rekli u Nju Delhiju
o tome kako otapanje polova...

:22:13
može poremetiti Severno-Atlantsku Struju?
- Da.

:22:17
Pa...
:22:20
mislim da se to dešava.
:22:25
Kako to mislite?
:22:26
Jedna od NOMAD sondi je
registrovala 13 stepeni...

:22:30
pad površinske temperature.
Poslao sam vam e-mail.

:22:33
Saèekajte.
:22:36
Na poèetku smo mislili da je kvar.
:22:39
Ali postoji ih još 4 duž Severnog
Atlantika koje pokazuju isto.

:22:43
To je neverovatno.
:22:45
Vi ste predvideli da æe se to desiti.
:22:47
Da, ali ne za vreme našeg života.
Ovo je prebrzo.

:22:51
Ne postoji nijedan model prognoze
:22:54
koji je predvideo
ovaj scenario, sem vašeg.

:22:58
Moj model je rekonstrukcija
praistorijske promene klime.

:23:01
To nije model prognoze.
:23:03
To je najbliža stvar koju imamo.
:23:06
Ništa se nikada kao ovo nije desilo.
:23:09
Bar ne u zadnjih 10,000 godina.
:23:37
Kao što sam ja predvideo juèe, uveæavanje
Uragana Noelani je neverovatno.

:23:43
Ovi talasi su èak i veæi nego što sam
mislio. Samo pogledajte.

:23:49
Zar ti nebi trebao da nadgledaš vreme?
- Ovo je L.A. Koje vreme?

:23:55
Èekaj. Kakva je to buka?
:23:58
Koja buka?

prev.
next.