The Dreamers
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:01:32
Slovenski prevod: MORTIS (ver. 0.5)
:01:47
Prviè ko sem si ogledal film
v francoski Kinoteki...

:01:51
sem pomislil, da bi Francozi le...
:01:54
umestili kinodvorano
znotraj palaèe.

:02:07
To je bil film Sama Fueler-a
'Shock corridor'.

:02:11
Njegove slike so bile tako vplivne,
da si obstal kot hipnotiziran.

:02:17
Vstopil sem v 20-ta leta.
Bila so pozna 60-ta.

:02:20
In v Pariz sem prišel za leto dni z razlogom
da se nauèim francosko.

:02:22
Tu sem pridobil pravo izobrazbo.
:02:27
Postal sam èlan neèesa
kar je bilo podobno svobodnjaški masonski loži.

:02:31
Masonska loža filmofilev.
:02:33
Dobili smo vzdevek filmofili.
:02:42
Jaz sam bil eden izmed nenasitnih...
:02:44
Eden tistih, ki ga boste našli
v prvih vrstah - najbliže platnu.

:02:49
Èemu sedimo tako blizu?
:02:52
Morda zato, ker želimo biti prvi,
ki vpijajo slike,

:02:56
dokler so še nove,
še vedno sveže,

:02:59
preden odidejo
v vrste za nami.


predogled.
naslednjo.