The Dreamers
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:02:07
To je bil film Sama Fueler-a
'Shock corridor'.

:02:11
Njegove slike so bile tako vplivne,
da si obstal kot hipnotiziran.

:02:17
Vstopil sem v 20-ta leta.
Bila so pozna 60-ta.

:02:20
In v Pariz sem prišel za leto dni z razlogom
da se nauèim francosko.

:02:22
Tu sem pridobil pravo izobrazbo.
:02:27
Postal sam èlan neèesa
kar je bilo podobno svobodnjaški masonski loži.

:02:31
Masonska loža filmofilev.
:02:33
Dobili smo vzdevek filmofili.
:02:42
Jaz sam bil eden izmed nenasitnih...
:02:44
Eden tistih, ki ga boste našli
v prvih vrstah - najbliže platnu.

:02:49
Èemu sedimo tako blizu?
:02:52
Morda zato, ker želimo biti prvi,
ki vpijajo slike,

:02:56
dokler so še nove,
še vedno sveže,

:02:59
preden odidejo
v vrste za nami.

:03:02
preden odidejo - vrsta za vrsto
:03:05
gledalec za gledalcem,
:03:06
vse dokler se ne iztrošijo in se skrèijo v
velièino poštne znamke,

:03:10
ter se vrnejo v projekcijsko kabino.
:03:15
Morda je film vse do platna
res samo platno.

:03:18
Ki nas šèiti pred svetom.
:03:32
A bilo je nekega veèera,
:03:34
poleti 1968 ,
:03:36
ko je svet konèno eksplodiral
preko platna.

:03:40
...poslušajoè skupino obskurnih
globokih interesov,

:03:43
je minister Malraux nagnal
:03:46
Henri-ja Langloisa
iz francoske kinoteke.

:03:48
Chaillot nam je ponudil
svobodno in pošteno koncepcijo...

:03:52
filmske kulture.
:03:54
In zdaj, so zaradi birokratskih razlogov,
- prekleti nasprotniki kulture...-

:03:58
prevzeli ta simbol svobode.

predogled.
naslednjo.