The Final Cut
Преглед.
за.
за.
следващата.

:12:00
на 27-мият етаж, падайки право
на главата си.

:12:04
Имплантът е незабавно унищожен.
- Смайваща история, синко. Моля, продължи.

:12:10
Алън, каква изненада!
- Алън! Майкъл, това е Алън Хакмън.

:12:15
Здрасти.
- Здрасти.
- За мен е чест.

:12:18
Майки е новият ми асистент.
- Какво стана с Еди?

:12:21
Еди нещо се изплаши.
Повечко му дойде.

:12:24
Алън, виждал ли си тези?
Те не са наред.

:12:28
Тези празноглави хипита ми
винаги са ми изглеждали малко луди,

:12:31
но сега те просто ми се струват
ЛУДИ.

:12:36
Чуй това: "Не е наша работа да гледаме
през очите на хората,

:12:41
това е работа само и
единствено на Бог."

:12:45
Както и да е. Как върви проекта
със спомените?

:12:48
Добре.
- Само "добре"?
- Само добре.

:12:52
Майкъл, това огромна привилегия,
да се запознаеш с този човек.

:12:56
Той е най-добрият случай в града.
- Кой е асистентът ти?

:12:58
Нямам асистент.
- Защото имам един приятел, той в момента

:13:02
си търси работа, талантлив е...
- Не работя с асистенти.

:13:06
Имаш ли нещо за мен Таня?
- Направо към работата.

:13:09
Имах един случай миналата седмица,
който подминах, но мисля че е

:13:12
точно като за теб.
Познаваш ли Чарлз Бенестър?

:13:15
Той отчаяно си търси монтажист.
- Бенестър, I Tech адвоката?

:13:19
Докато е бягал, сърцето му е спряло.
- Чакай малко, I Tech с онези кадри?

:13:23
Дженифър Бенестър ги осъди
заради импланта на съпругът и.

:13:27
Тя пожела да си има свой
монтажист също и си има причина.

:13:31
Можехме да поемем този случай.
След Коузлел случаят е широко отворен.

:13:34
Не ми харесват грозните неща.
От тях имам кошмари.

:13:38
А това прасе Бенестър,
той е човешки отпадък.

:13:44
Хвърлих едно око на материала
и веднага го върнах.

:13:48
Както и да е. Наеха ме само защото
ти беше зает с Монро.

:13:51
Тя искаше всъщност теб.
- На разположение съм.

:13:53
Добре. На нашият приятел Алън
това му е специалността.

:13:58
Ако не можеш да го погледнеш,
той ще може.


Преглед.
следващата.