The Final Cut
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Chcel som to len vidie,
pred zajtrajšou spomienkou.

:09:04
Skutoène skvelá práca, pán Hakman.
Èertovsky dobrá...

:09:10
Nemáte za èo ïakova.
:09:14
Nemyslím, že...
:09:16
Boli sme na rybaèke, keï som mal 13.
Len Danny, ja a otec...

:09:20
-V Cape?
-Áno, tam.

:09:22
-Bože, na ten deò nezabudnem...
-Èo ste výslovne žiadali, bude tam.

:09:27
Tak ja už pôjdem.
:09:41
"Zatváram Zoe projekt D. Monroe."
:09:47
"Otváram D. Monroe, scéna 127".
:09:51
D. Monroe : 35 rokov : 255 dní : 22 hodín
:09:53
-Povedal som ti, aby si bola ticho!
-Danny, nie!

:09:59
Ty...!
:10:01
-Zaslúžiš si to, ty kurva!
-Danny!

:10:06
Nie! Bože! Prosím, prosím nie!
Prestaò! Nie!

:10:14
(ZMAZA)
:10:17
"Scéna 127 vymazaná".
:10:30
"EYE Tech vám predstavuje
deviatu generáciu Zoe implantátu."

:10:35
"Naša rodina pre vašu."
:10:37
-Myslíš, že si môžeme jeden dovoli?
-Áno.

:10:41
Dúfam.
:10:44
Môžeme si našetri.
Myslím, že to bude stᝠza to.


prev.
next.