The Final Cut
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Alan, je to znièené.
1:08:03
Implantát sa sám spálil.
1:08:06
Ani sám Boh, by nezachránil
tu nahrávku. A ty to vieš.

1:08:10
-Máme prístup k rôznym životom.
-No dobre, kde to je?

1:08:19
-Môj implantát...
-Aký?

1:08:22
Ten v mojej hlave.
1:08:36
Tiež si chceš udrie?
Ostatní to už spravili.

1:08:40
-Zaslúžil som si to.
-Zaslúžiš si viac, než len toto, Hakman.

1:08:44
Preèo si nám niè nepovedal, Alan?
1:08:46
Pretože som niè nevedel,
až kým som nenašiel záznamy EYE Techu.

1:08:49
Nemyslel som, že moji rodièia
si ho môžu dovoli...

1:08:52
Vzali si pôžièku, aby ho kúpili.
1:08:54
-Ako si o tom nemohol vedie?
-Pretože zomreli skôr, než mi to povedali.

1:08:57
Nedostali sa k tomu.
1:08:59
Poznᚠkódex, Alan.
Je pre nás najdôležitejší.

1:09:03
Strihaè nesmie vlastni Zoe implantát.
1:09:07
Musím sa dosta k tým záberom.
Hneï teraz!

1:09:10
-Áno? To je nemožné.
-Nie, dá sa to. Uskutoènilo sa to.

1:09:14
Ty si to robil. Pokúsil si sa dosta
k záberom, ktorých nosite¾ bol stále nažive.

1:09:19
Áno, urobil som to. Ale tá žena
sa z toho nikdy nedostala, Alan.

1:09:25
Nebudem to znovu skúša.
1:09:27
Vieš, èo to znamená by lovený?
1:09:30
Jedna spomienka, jediná udalos
zo mòa urobila toto.

1:09:36
Nenechá ma by.
Pocit viny ma zdrvuje.

1:09:41
Mám šancu dozvedie sa pravdu.
Musím ju využi.

1:09:44
Alan, doniesol si medzi nás implantát.
Preèo ti mám pomôc?

1:09:50
Ak to skúsim sám, tak zomriem.
1:09:57
A ja to skúsim sám.

prev.
next.