The Final Cut
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
-Alene, ovo je ðubre.
Implant se spalio sam.

1:08:06
Ni sam bog ne može da povrati
taj snimak i to znaš.

1:08:11
-Onda moramo da uðemo drugaèije.
-U redu. Pa, gde je?

1:08:19
-Moj implant. -Šta?
1:08:23
-Onaj u mojoj glavi.
1:08:37
-Hoæeš i ti da me udariš?
Svi drugi jesu. Taj sam zaslužio.

1:08:42
-Zaslužuješ mnogo više od toga,
Hekmene. -Zašto nam nisi rekao?

1:08:46
-Zato što nisam znao dok nisam našao
dosije u eye-tech-u.

1:08:50
Nikada nisam mislio da su moji roditelji
mogli da ga priušte.

1:08:53
Ispostavilo se da su uzeli zajam da
bi ga dobili. -Kako si mogao da ne znaš?

1:08:56
-Jer su umrli pre nego što su mi
rekli. Nisu stigli do toga.

1:09:00
-Znaš parolu, Alene. To je jedna od
naših osnovnih stvari.

1:09:04
Rezaè ne sme da ima zoi implant.
-Moram da uðem u taj snimak.

1:09:10
Treba mi odmah.
-Pa, nemoguæe je.

1:09:13
-Ne, moguæe je. Veæ si to ranije
radio. Pokušaj da se pristupi

1:09:17
snimku dok je nosilac još živ.
1:09:20
-Da, uradio sam to. I žena se nikada
nije oporavila od toga.

1:09:26
I neæu da ponovo to probam.
-Onda znaš kako je kad si progonjen.

1:09:31
Jedno seæanje, jedan obièan
incident me je napravio onim ko sam.

1:09:37
Neæe da me pusti. Krivica me razjeda.
Ali sada imam priliku da saznam

1:09:42
istinu, moram da je podnesem.
-Ne, doneo si implant meðu nas.

1:09:48
Zašto bih ti pomogao? -Ako
probam sam, umreæu.

1:09:57
I probaæu sam.

prev.
next.