The Forgotten
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
δεν υπήρξε ποτέ ο Sam Ρaretta
:16:06
Ποτέ δεν είχες γιο.
:16:08
Αυτό είναι γελοίο.
:16:09
Συγνώμη αλλά θέλω να σε βοηθήσω σιγά-σιγά,
ευγενικά, αλλά ποτέ δεν φαντάστηκα ότι...

:16:14
Όχι, αυτός έσβησε την κασσέτα, άλλαξε το
βιβλίο με ένα άλλο άδειο...

:16:16
Πως μπορείς να το πιστέψεις; Ο Sam
μεγάλωσε, έγινε 9 χρονών,

:16:20
έχω 9 χρόνια αναμνήσεις του
:16:22
Μνήμες που συμβαίνουν,
:16:25
Οι άνθρωποι που το παθαίνουν αυτό
λέγεται παράνοια...

:16:30
φαντάζεσαι μια ζωή...
:16:34
...το μωρό ήταν πρόωρο...
:16:36
...Τelly, είχες μια αποβολή, η ζωή σου ήταν σε κίνδυνο
ακόμη δεν είχε γεννηθεί και εσύ ήσουν σχεδόν πεθαμένη

:16:40
Ένα μετατραυματικό σοκ, φέρνει διαφορές
σε όλους τους ανθρώπους...

:16:44
...μερικές φορές οι άνθρωποι εφεύρουν
εναλλακτικές ολόκληρες ζωές...

:16:46
...μαζί με αγαπημένα τους πρόσωπα,
φίλους, παιδιά

:16:49
Σταμάτα! Γιατί μου το κάνετε αυτό και οι
δύο σας;

:16:52
Έλεος!
:17:00
Είναι πολύ απλό. Οι φωτογραφίες
υπάρχουν

:17:04
Άνθρωποι όπως εσύ βλέποντας μια
φωτογραφία...

:17:07
...το μυαλό τους λέει τι βλέπουν,
:17:11
ότι πριν εδώ είδες τον Sam, αλλά αυτό
ήταν μια κάλυψη

:17:15
Όχι, ο Sam ήταν στην φωτό, και ζητήσαμε
από μια γυναίκα...

:17:20
να μας βγάλει και τους τρεις, αυτή πήρε ο
Jim... είχαμε εκατομμύρια φωτογραφίες!

:17:22
Όχι, όχι! Άλλαξε την φωτό!
:17:26
Τelly, Πιστεύαμε ότι μπορούσαμε να σε βοηθήσουμε
χωρίς να χρειαστεί η εισαγωγή σου σε κλινική

:17:40
Εντάξει...
:17:43
Όχι... θα σου δείξω κάτι άλλες φωτό που
δεν τις πήρε...

:17:46
κάτι άλλες φωτό που δεν τις πήρε...
:17:53
θα σου δείξω και θα τελειώσει αυτό

prev.
next.