The Forgotten
prev.
play.
mark.
next.

:54:24
Ne radim to za tebe, znaš? -Znam.
:54:28
Nikad je više neèu zaboraviti.
:54:31
Znam da nebudeš.
:54:33
Ne, to ne bi bilo u redu.
:54:38
Ne znam kako da vratim svoga sina.
:54:47
Smislit èemo nešto.
:54:59
I? -Carl Dayton je u NAS,
ali je obilježen.

:55:02
Ima posebne ovlasti, nekakva
posebna jedinica u NAS.

:55:05
Ti ljudi su duboko zaglibili. -Što su napravili?
:55:08
Samo Bog zna, ali mislim da ih ne pušta.
:55:12
Moram pokupiti sestrinog klinca.
:55:13
Naspavaj se.
:55:16
Laku noè, trebam te
da mi to dostaviš na stol.

:55:18
Oprostite, detektivka Pope?
:55:19
Ne, odlazim! U autu sam.
Skoro sam doma.

:55:22
Ja sam dr. Jack Munce,
Telly Paretta je moja pacijentica.

:55:25
Pomogao bi, kontaktirala me je.
:55:27
Što mi možete reèi o Telly
da bi mi pomoglo da ju naðem?

:55:31
Mislio sam da halucinira.
:55:35
Više nisam siguran.
:55:40
Kako to da ona i
g. Correllom imaju jednaku halucinaciju...

:55:44
da izmišljaju djecu?
Iz iste avionske nesreèe?

:55:49
Ne poznajem Corrella, možda
prièa bilo što da bi bio sa njom.

:55:53
No, ako opet nazove javite mi.
:55:55
Poruènice, mislim, da je jako
važno da budem blizu kad ju naðete.

:55:59
radi se o moguèem živèanom slomu,
ne želite pogoršati stvari.


prev.
next.