The Forgotten
prev.
play.
mark.
next.

:08:02
-Sunt Carl Dayton. ANS.
-Ai venit sã închiriezi o maºinã?

:08:07
-Ce?
-Ce faci la locul crimei, Carl.

:08:11
Ce treabã are cu ANS?
:08:13
Nu sunt autorizat sã...
:08:15
-...sã spun.
-Aveþi nevoie de material nou.

:08:19
Anchetãm cazul ãsta. În
caz cã ai informaþii despre

:08:24
...Paretta ºi Correll,
sunã-mã. Ziua sau noaptea.

:08:28
Îþi plãcea partea asta,
nu? Când "sufli" un caz.

:08:33
Prefer sã navighez.
:08:35
Eu conduc ancheta...
:08:38
Pânã o sã mi se spunã altceva, Paretta
ºi Correll se supun legilor din New York.

:08:43
Eu reprezint New York-ul, ºi e cazul meu.
:08:46
Implicarea ta nu are legãturã
cu accidentul aviatic...

:08:49
...în care au murit copii lor, nu?
:08:51
Copiii? Nu exista copii.
:08:56
Dar a fost un accident de avion...
:09:00
Nu. Nu ºtiu nimic despre
vreun accident de avion.

:09:05
Nu prea ºtii multe.
Siguranþa Naþionalã, zici?

:09:36
-Bagã-þi ochii înapoi în cap.
-Nu mã uitam la tine.

:09:42
Am avut o soþie. Dacã m-ar fi
judecat, ar fi stat în comã.

:09:48
Ash. Te rog, nu mai bea.
:09:51
Vezi? Þi-am zis cã stai cu ochii pe mine.
:09:54
ªtii ce? Îmi doream sã nu fie nevoie.
:09:57
Atunci n-o face. M-am
sãturat s-o aud de la tine.

:09:59
Scuze cã þi-am întrerupt
sentimentele. Îmi pare rãu pentru tine.


prev.
next.