The Ladykillers
prev.
play.
mark.
next.

:44:02
Mrs. Munson ne...
Igazán nem kellene..

:44:05
Mrs. Munson?
:44:06
Professzor!
:44:09
Mi az ördögért teázik odalent?
:44:14
Õ...Mrs. Munson?
:44:15
Ó, Jézusom.
:44:25
Mrs. Munson?
Goshen földje, fiam!

:44:28
Jöjjön ki onnan!
Mrs. Munson, hívást kaptam.

:44:33
Mennem kell. Mm-hm.
Majd késõbb még találkozunk.

:44:41
Ez igazán felfrissítõ volt.
:44:44
Mindannyiuknak szép estét kívánok!
:44:45
Mi akadémikusok ugyebár szerfölött szeretünk
:44:48
szûkös térben tartózkodni.
Mm!

:44:51
A Yale-en a diákok kipróbálják hányan férnek be
:44:55
egy telfonfülkébe. A Harvardon a
takarítókamrába.

:44:57
Oh, remélem nem öntöttem ki a teám.
:45:01
Hát ez meg mi a fene?
:45:06
Õ, tulajdonképpen ez..
:45:10
A fenébe is Mr. Gudge
:45:14
én nem tudom milyen az Ön helyében lenni
:45:16
Érti, mivel Ön egy szigorú, merev faszi.
:45:18
És biztos vagyok benne, hogy Ön sem tudja
milyen lehet az én cipõmben.

:45:23
Tudja, Mr. Gudge, van egyszer a takarító, és
:45:26
és van az ember, aki a takarítóban lakozik.
:45:29
És nekünk ezzel a kurvapecérrel van gondunk.
:45:32
Tudja, Mr. Gudge, ennek az emebernek
szükségletei vannak,

:45:34
melyek normál esetben szoros összefüggésben
vannak a nagyseggû nõkkel.

:45:38
Azt hiszem a modandóm lényege az volna,
hogy elismerem, seggfüggõ vagyok.

:45:42
De, Uram, ha látta volna azokat az üstdobokat!
:45:46
Hát...végülis mindannyian emberek vagyunk.
:45:50
Ezzel a bocsánatkéréssel vásárolt magának
egy hetes próbaidõt.

:45:56
Köszönöm, Mr. Gudge
:45:57
Tartsa magát távol a vendégektõl, MacSam!

prev.
next.