The Merchant of Venice
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:12:11
Verjemi mi, Nerissa,
:12:14
ta véliki svet mi preseda.
- Presedal bi vam, draga gospodièna,

:12:18
èe bi imeli táko obilico preglavic,
kakor imate sreèe.

:12:22
In vendar, kakor vidim,
:12:24
so tisti tudi bolni, ki se prenajedajo,
kakor tisti, ki stradajo brez niè.

:12:28
Èe bi bilo delati tako lahko
kakor je vedeti, kaj delati,

:12:32
bi bile kapele cerkve
:12:34
in siromaške koèe knežje palaèe.
:12:38
A tako sklepanje ni prava pot
za izbiro pravega moža.

:12:43
Jojme, beseda »izbirati«!
:12:45
Ne morem niti izbrati, kogar bi rada,
niti zavrniti, kogar ne maram.

:12:49
Tako veže volja mrtvega oèeta
voljo žive hèere.

:12:57
Ali ni hudo, Nerissa, da ne morem
enega izbrati in nobenega zavrniti?

:13:04
Vaš oèe je bil vedno èednosten,
:13:07
in pobožni ljudje imajo
na smrtno uro dobre navdihe;

:13:13
tako bo v loteriji,
ki jo je doloèil

:13:15
s temi tremi skrinjicami,
zláto, srebrno in svinèeno -

:13:18
tako da tisti, ki ugane njegovo misel,
izbere vas -

:13:21
prav gotovo samo tisti prav zadel,
ki vas prav ljubi.

:13:27
Prav...
:13:29
Kako naklonjena so vaša èustva
:13:32
do katerega teh knežjih snubcev,
ki so že prišli?

:13:35
Prosim te, imenuj jih po vrsti. In kakor
jih boš ti imenovala, ti jih jaz opišem;

:13:38
in po mojem opisu
sklepaj o mojem nagnjenju.

:13:42
Kaj reèete o plemièu francoskem,
monsieurju Le Bonu?

:13:45
O, bog.
:13:48
Bog ga je ustvaril,
zato recimo, da je èlovek.

:13:51
Saj vem, da je zasmehovanje greh;
toda ta...!

:13:54
Kaj pravite potem k Faulconbridgeu,
mlademu angleškemu baronu?

:13:57
Kako èudno je napravljen!

predogled.
naslednjo.