The Merchant of Venice
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:01:07
Podoba Porzije!
:01:14
Benetke, 1596
:01:15
Kakšen polbog približal
se naravi je tako?

:01:21
So žive te oèi? Ali drhté na mojih
in se mi zdi, da utripljejo?

:01:27
Nestrpnost do Judov je bila
sestavni del življenja v 16. stoletju,

:01:28
A te oèi - kako je mogel
vanje gledati pri slikanju?

:01:32
A glejte, kakor resnica moje hvale
:01:32
celo v Benetkah, najmoènejši in najbolj
svobodomiselni mestni državi v Evropi.

:01:34
sliko to le žali,
ker je ne dosega,

:01:38
bolj še ta slika
za resnico zaostaja.

:01:42
Judje so morali po zakonu živeti za obzidjem
stare livarne, v predelu mesta, imenovanem »Geto«.

:01:47
Po sonènem zahodu so kristjani
zaklenili vrata obzidja in jih stražili.

:01:52
Tu je list -
izpisek moje sreèe.

:01:55
Podnevi je moral vsak, ki je odšel iz geta,
nositi rdeèe pokrivalo, znamenje judovstva.

:02:00
»Tebi ni za blesk biló,«
:02:03
»prav izbral si in lepo;«
:02:06
»ker si našel sreèo to,«
:02:07
Oderuh!
:02:09
»bodi zadovoljen z njo.«
:02:12
»Èe je tu iskanju kraj,«
:02:14
Judje niso smeli imeti lastnine, zato so se
ukvarjali s posojanjem denarja na obresti.

:02:14
»vrata si odprl si v raj;«
:02:19
»k ljubi se obrni zdaj,«
:02:19
To je bilo proti kršèanskim zakonom.
:02:23
»za pozdrav poljub ji daj.«
:02:24
Izobraženi Beneèani se niso
kaj prida zmenili za to,

:02:27
a verski goreèneži, ki so sovražili Jude,
so bili povsem druga zgodba...

:02:28
Prijazen list!
:02:32
»Èe je èlovek pravièen
in ravna po pravu in praviènosti,«

:02:33
Draga gospa,
:02:35
èe smem, po tem napotku
:02:36
»ne posoja na obresti in ne odira,«
:02:40
dajem...
:02:40
»odvraèa roko od krivice,«
:02:43
»pošteno razsoja med možem in možem,«
:02:47
»živi po mojih zakonih,«
:02:47
in jemljem.
:02:49
»se drži mojih odlokov -
tak je pravièen in bo zagotovo živel.«

:02:55
»Èe pa posoja na obresti in odira,«
:02:57
Kot v tekmovanju, kadar bojevník
:02:58
»bo mar živel?«
:02:59
ne ve, gre njemu res priznanje to,

predogled.
naslednjo.