The Merchant of Venice
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:02:00
»Tebi ni za blesk biló,«
:02:03
»prav izbral si in lepo;«
:02:06
»ker si našel sreèo to,«
:02:07
Oderuh!
:02:09
»bodi zadovoljen z njo.«
:02:12
»Èe je tu iskanju kraj,«
:02:14
Judje niso smeli imeti lastnine, zato so se
ukvarjali s posojanjem denarja na obresti.

:02:14
»vrata si odprl si v raj;«
:02:19
»k ljubi se obrni zdaj,«
:02:19
To je bilo proti kršèanskim zakonom.
:02:23
»za pozdrav poljub ji daj.«
:02:24
Izobraženi Beneèani se niso
kaj prida zmenili za to,

:02:27
a verski goreèneži, ki so sovražili Jude,
so bili povsem druga zgodba...

:02:28
Prijazen list!
:02:32
»Èe je èlovek pravièen
in ravna po pravu in praviènosti,«

:02:33
Draga gospa,
:02:35
èe smem, po tem napotku
:02:36
»ne posoja na obresti in ne odira,«
:02:40
dajem...
:02:40
»odvraèa roko od krivice,«
:02:43
»pošteno razsoja med možem in možem,«
:02:47
»živi po mojih zakonih,«
:02:47
in jemljem.
:02:49
»se drži mojih odlokov -
tak je pravièen in bo zagotovo živel.«

:02:55
»Èe pa posoja na obresti in odira,«
:02:57
Kot v tekmovanju, kadar bojevník
:02:58
»bo mar živel?«
:02:59
ne ve, gre njemu res priznanje to,
:03:00
»Ne bo živel!
Ker je poèel vse te gnusobe,«

:03:01
ko sliši ploskanje in hrupen krik,
:03:04
jaz, trikrat lepa, zdaj stojim tako,
:03:05
»bo zagotovo umrl,
tako govori gospod Bog!«

:03:07
ne vem, mar res je ali sen me mami,
:03:09
In vendar živite iz dneva v dan
od kraje in odiranja...

:03:11
dokler mi ne potrdite...
:03:13
Antonio.
:03:15
vi sami.
:03:25
Poglejte, don Bassanio,
tu stojim táka, kot sem:

:03:30
jaz sama zase ne bi
:03:31
v željáh hlepela biti
mnogo boljša, kakor sem;

:03:37
a vendar vam na ljubo,
:03:39
bi dvajsetkrat se potrojila rada,
:03:45
v lepoti stokrat,
:03:48
tisoèkrat v bogastvu.
:03:50
Le da bi vi cenili me visoko,
hotela biti bi v krepostih, èarih,

:03:56
v blágu in prijateljih

predogled.
naslednjo.