:19:04
...una dupã alta...
:19:07
eu le-am chemat la mine,
:19:09
si ele m-au atras pe mine.
:19:11
adevãratele poezii
nu sunt decât niste imagini,
:19:14
poezii ale singurãtãtii nocturne
si ale oamenilor cã mine,
:19:19
aceastã poezie pe care
întotdeauna am purtat-o în mine.
:19:23
si pe care toti oamenii o poartã.
:19:24
A fost scrisã
de Benford Witman.
:19:27
Hei, avem un vizitator.
:19:29
Scuze nu am vrut
sã vã întrerup.
:19:32
Nu îti cere scuze.
Vino aici dragã.
:19:34
Nu ne-ar strica putinã companie
de când cu Nola Lombard.
:19:39
Tatã, aceasta este
Allison Hamilton.
:19:40
Allison, îmi pare bine
sã te cunosc.
:19:42
Allie, si mie îmi face plãcere
sã vã cunosc d-le. Calhoun.
:19:45
"D-le. Calhoun"? Chiar asa
de bãtrân sunt?
:19:47
Poti sã îmi spui "Frank".
:19:48
Ia loc.
:19:52
E foarte drãgutã fiule.
:19:55
E cea mai frumoasã dintre cele
pe care le-ai adus acasã.
:19:57
Oh, chiar asa?
:19:59
Nu, sã nu crezi
ceea ce zice.
:19:00
traveling down
a very long road
:19:03
with no regard
for the consequences.
:19:05
They fell in love,
didn't they?
:19:07
- Yes, they did.
- Good.
:19:09
I like this kind
of story. Go on.
:19:17
After that night,
:19:18
Allie and Noah spent
every waking hour together.
:19:22
And soon
they were inseparable.
:19:24
- Noah, come on.
- Your boat cannot beat me there.
:19:37
- That's really nice.
- Mmm, mmm, mmm...
:19:50
"Beautiful dripping fragments.
:19:52
The negligent list
:19:53
of one after another,
:19:56
as I happen to call
them to me.
:19:58
Or drink to them.