The Phantom of the Opera
prev.
play.
mark.
next.

:15:02
Páni. Ve¾a šastia.
:15:04
Ak by ste ma potrebovali,
mal by som by v Austrálii.

:15:08
Signora Guidicelli,
vráti sa naspä, že?

:15:12
Myslíte, pane?
:15:15
Mám odkaz, pane,
od ducha Opery.

:15:18
Bože na nebesiach, všetci ste posadnutí!
:15:20
Víta vas vo svojom divadle.
:15:22
V jeho divadle?
:15:24
Prikazuje, aby ste stále nechávali
:15:26
pre jeho potreby lóžu 5 prázdnu
a pripomína vám, že oèakáva svoju mzdu.

:15:32
Jeho mzdu?
:15:33
No a? Pán Lefevre mu zvykol
vypláca dvadsa tisíc frankov mesaène.

:15:37
Dvadsa tisíc frankov??
:15:40
Možno vy môžete poskytnú viac,
:15:41
keï je Vicomt vaším mecenášom.
:15:43
Madame, dúfal som, že s tým veèer oboznámim
verejnos, keï sa Vikomt zuèastní oslavy

:15:49
Ale zrejme budeme musie všetko zruši
keï vyjde najavo, že sme prišli o hviezdu.

:15:56
Mal by tu by náhradník.
:15:59
Náhradník? Nemáme
žiadneho náhradníka za Carlottu!

:16:02
Plná sála, Andre, budeme
musie vráti peniaze preplnenej sále.

:16:06
Christine Daae by mohla spieva, pane.
:16:09
Zboristka? Nebuïte hlúpa.
:16:11
Brala hodiny od skvelého uèite¾a.
:16:14
Od koho?
:16:16
Nepoznám jeho meno, pane.
:16:19
Nechajte ju, nech vám zaspieva, pane.
Je dobre pripravená.

:16:25
V poriadku, tak poï , nehanbi sa,
poï, poï

:16:32
- Od zaèiatku árie, sleèna
:16:38
Andre, toto mojim nervom neprospieva.
:16:40
Je ve¾mi krásna.
:16:41
Mysli na mòa, túžobne na mòa mysli,
:16:46
keï sme sa rozlúèili.
:16:50
Pamätaj na mòa v každej chvíli -
:16:54
prosím, s¾úb mi,že sa pokúsiš.
:16:59
Keï zistíš raz, že opä túžiš
vzia si srdce spä a by slobodný


prev.
next.