The Prince & Me
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
- Hun mente det visst, hva?
- Ja, hun virket litt opphisset.

:27:04
Men jeg forstår ikke
hvorfor du skulle bry deg?

:27:09
Smaker eggene?
De er kjøpt for Deres siste penger.

:27:12
- Vi har vel litt igjen?
- Nei.

:27:15
Du får vel en slags lønn?
:27:22
Gjerrige svensker!
:27:25
"Ferdigheter:
Polo, fekting, snakker fransk, -

:27:28
- engelsk, tysk, nederlandsk,
dansk og flamsk."

:27:32
Flamsk?
Finnes det et land som heter Flam?

:27:37
Det betyr ikke en dritt for meg.
:27:40
Du har ikke
den nødvendige erfaringen.

:27:43
- Jeg trenger jobben.
- Mange studenter vil jobbe her.

:27:47
Jeg har kjempegode attester.
:27:51
- Hei, Paige.
- Hei.

:28:01
Prøver du å gjøe livet surt for meg?
:28:03
Jeg står i delikatesseavdelingen
hvis noen vil ha et godt smøbrød.

:28:09
- Har du ansatt ham, Stu?
- Ja, han hadde gode attester.

:28:13
- Fra hvem?
- Deg.

:28:15
- Et kalkunsmøbrød.
- Ta deg av Eddie.

:28:20
- Vi har visst gått tom for kalkun.
- Det ligger ti stykker der.

:28:29
Er dette en test?
:28:31
Vil Johns Hopkins se
om jeg klarer stresset?

:28:34
- Hvem skjærer ut?
- Bruk skjæremaskinen.

:28:42
- Du oppga meg som referanse.
- Ja, du var den eneste jeg kjente.

:28:47
Jeg trenger jobben. Jeg er blakk.
:28:49
- Du har din egen eggekokk.
- Nei, han er student.

:28:53
Studerer han hvordan det er å begynne
som 30-åring? Prøv startknappen.


prev.
next.