The Terminal
prev.
play.
mark.
next.

:05:03
Mã vor inspecta pe mine.
Dar, ei vor fi atenþi la modul în care...

:05:07
este condus acest aeroport. Deci...
:05:10
Sã le arãtãm de ce acesta este
aeroportul numãrul 1 din State.

:05:14
Procesãm cam 600 de avioane pe zi,
cu 37 de minute pe avion,.

:05:20
ªi aproximativ, 60 de secunde pe pasager.
:05:30
- Cam multe nuci.
- Da, mama soacrã le adorã.

:05:35
De câte ori mã duc în Brazilia mã pune
sã-i aduc de astea.

:05:37
Soacra?
:05:40
Te superi dacã mãnânc ºi eu una?
:05:52
- De unde ai ºtiut cã nu sunt pentru soacrã?
- Dacã este însurat unde este verigheta?

:05:57
ªi dacã este divorþat de
ce mai vorbeºte de soacra?

:06:02
- Nici o ofensã soacrelor, dar...
- D-le.

:06:07
- D-le avem o situaþie la etaj.
- Va trebui sã aºtepte.

:06:10
Nu poate aºtepta.
Când 1219 de la Orlando a aterizat...

:06:14
... i-a gãsit medicamente fãrã reþetã. Au
încercat sã-i ia pastilele, dar a înnebunit.

:06:18
- Uite-l, credem cã sunt pentru tatãl lui.
- D-le, calmaþi-vã.

:06:22
Puneþi arma jos.
:06:27
Suntem aici sã vã ajutãm.
:06:30
- De unde este? - Din Rusia.
Singurul interpret va venit într-o orã.

:06:34
Va trebui sã gãsim o cale
sã vorbim cu tipul ãsta.

:06:37
Am o idee d-le.
:06:42
Victor.
:06:49
Am nevoie de ajutorul tãu.
:06:53
Îl cheamã Mila Dragovich, sta în Rusia,
poate nu vorbeºte exact dialectul tãu

:06:57
dar am nevoie de tine sã traduci.
- Sã te ajut, de ce?


prev.
next.