The Whole Ten Yards
prev.
play.
mark.
next.

:48:01
I sadlen?
:48:03
"Undskyld, så kommer hun ud."
:48:05
Stikkersvin! Stikker!
:48:08
Remington Stikker!
:48:10
Se nu hvad du har rodet mig ud i!
Kom så her over og hjælp mig.

:48:14
Du har bare at sige noget godt.
:48:18
Sukkertop? Skat?
:48:20
Du kommer til at snakke en anden nu.
:48:22
Jill? Surretop?
:48:25
Sukkertop.
:48:27
Jeg syntes, du er lidt urimelig.
At han pegede en pistol mod dig...

:48:31
...det var faktisk rigtig sjovt.
:48:34
Oz, der er ikke nogen som snakker til dig.
:48:36
Hey, du skal ikke skælde Oz ud, okay?
Han er en læge.

:48:39
- Folk opsøger ham, når de har problemer.
- Folk opsøger ham, når de har tandpine.

:48:43
- Han er en dygtig tandlæge.
- Knyt, seje.

:48:46
Jeg sværger, jeg skyder dig. Egentlig er jeg
ligeglad med, om vi får Cynthia tilbage eller ej.

:48:51
Hey, det er en tarvelig...
:48:53
- Nå, problemer i soveværelset?
- Hvad sagde du?

:48:56
- Ingenting.
- Undskyld mig et øjeblik.

:48:59
Har du sagt det til ham?!
Har du sagt det til ham, Jill?!

:49:04
Et par øjeblikkes erektions problemer...
Bare et par enkelte gange, egentlig.

:49:07
- Og så er jeg ikke en mand længere? Er det det?
- Hold op med at sparke.

:49:10
Hvis du ikke elskede hende,
så ville du tage det af.

:49:13
- Er det det?!
- Hallo.

:49:16
Kan vi ikke ringe til Lazlo
og bytte med Cynthia?

:49:19
Nej. Og jeg kan fortælle dig hvorfor!
:49:21
Det ville indebære at jeg snakkede til
min kone, hvilket jeg aldrig gør igen!

:49:26
Jeg går ud og drikker mig fuld.
:49:32
- Forstår du noget af det her?
- Tja, erektions problemer...

:49:34
Hold kæft. Jeg henter Jimmy.
Gider du...

:49:37
...holde øje med Strabo i mellem tiden?
- Fuck af.

:49:40
Hvordan kan han drikke sig fuld nu?
:49:48
Måske er dette hele "erektions minus"
guds måde at straffe mig på.

:49:53
Han ser alt både stort og småt.
:49:55
Faktisk, så har jeg lavet en del lort.
Jeg lyver for Jill.

:49:59
Jeg bærer ikke skraldet ud.

prev.
next.