Torque
prev.
play.
mark.
next.

:27:02
Ме убиваш, куче. -Стави го во брзина.
:27:04
Сега не е добар момент.
-Не, мораме да одиме.

:27:06
Проклетство.
:27:13
Дај ми 10 минути, во ред? -Ајде.
:27:16
Мрдај!
:27:18
Мрдај! Тргни се човече, мрдај!
:27:24
Проклетство!
:27:26
Само полека! -Во ред е.
:27:32
Не, не... те носам со мене.
-Не можеш да го направиш

:27:36
тоа, синко.
:27:42
Ние ќе дознаеме кој го направи тоа.
:27:44
Имаш ли некои идеи? Кој би сакал да
:27:46
го убие брат ти? -Знам
јас кој го стори ова.

:27:49
Имате две мртви тела
сега. -Имаме сведок!

:27:52
Вели дека видела се.
:27:54
Белец, во средината на двадесеттите,
:27:55
возел мотор.
:27:57
Носел кожена јакна во
црно и портокалово.

:27:59
Црна и портокалова кожена јакна?
:28:01
Еј! Имаш опис на нечии стапалки?
:28:05
Не повеќе.
:28:09
Одиме, одиме, да одиме!
:28:18
ВЛАДА НА САД
:28:25
ФБИ, агент МекФирсон,
федералци на задача.

:28:29
Не личиш на типичен федералец.
:28:32
Што очекуваше? Ефтино одело?
:28:34
Последниот модел на Гучи,
фризура од 10 долари?

:28:38
Некако сум изненаден.
:28:40
Сум фатил многу јас моторџии
со многу различни бои.

:28:43
Нема тоа да се случи. Ова
место треба да се затвори.

:28:45
Ова е агентот Хендерсон.
:28:48
Немој кожениот имиџ да те залажи.
:28:50
Таа е сеуште еден од
најдобрите оперативци

:28:51
што ги имам.
:28:53
Извини ме, морам да се јавам.
:28:56
Да! Здраво срце.
:28:58
Што имаме овде?
:28:59
Сега сум на местото на злочинот...

prev.
next.