Torque
prev.
play.
mark.
next.

:34:02
Мило ми е што си послушен.
:34:06
Долу!
:34:08
Реков, мило ми е кога девојка може да се
:34:10
погрижи за себе.
:34:11
Фала!
:34:11
Само што кажуваа на вестите
дека си ти тој типот на моторот.

:34:14
Тоа си ти. -Хенри ме намести.
:34:16
Сака да си ја добие дрогата назад.
:34:17
ОК, знам, но зошто не им ја вратиш веќе?
:34:18
Не можам, тоа е единственото
осигурување што го имам.

:34:20
Ти беше со мене, јас сум твоето алиби.
:34:22
Влези кај Ерл и кажи му на полицијата.
:34:25
Сега во моментов, не се
грижам за полицијата.

:34:28
Ах, не е добро! -"Риперси"!
:34:31
Шејн, мислиш дека ќе можеш да
го завршите разговорот подоцна?

:34:36
Во ред. Само да биде
јасно дека ќе им се јавиш.

:34:41
Што сакаш да направам со ова?
:34:43
Ми рече дека ти се допаѓаат
жени кои умеат да се

:34:44
грижат за себе си.
:34:47
Жал ми е Нина, малку ќе биде лудо.
:34:49
Ќе бидеш побезбедна овде
одколку да дојдеш со нас.

:34:51
Ќе се видиме назад во
Л. А. -А што треба сега

:34:53
да правам јас? Да се дружам со Ерл?
:35:12
Во кој правец?
:35:15
Во кој правец рече старецу?
:35:21
Во кој правец? -Кратенката!
:35:27
Ако го фатите, убиј те го!
:35:34
Не стигнаа! Срање. Повеќе се од нас.
:35:37
Што сакаш да правиме
Форд? -Само да одиме.

:35:41
Работам на тоа.

prev.
next.