Torque
prev.
play.
mark.
next.

:33:02
Џуниор го нема веќе.
Федералците велат дека

:33:04
ти го стори тоа. "Силувачите" мислат дека
:33:06
ти го стори.
:33:06
Всушност, сите мислат дека ти го стори.
:33:08
Ако само ми кажеш каде ми
се работите и се ќе исчезне.

:33:11
Јас не примам наредби, Хенри.
:33:13
Ниту сум примал ниту ќе примам.
:33:14
Што рече? -Си слушнал
за филозофијата некогаш

:33:16
"Како ќе си постелиш, така ќе си легниш"?
:33:18
Немаш многу време за тоа, Форд.
:33:20
Што значи тоа? -Значи дека јас не сакам
:33:22
да стојам веднаш до тебе
кога срањето ќе излезе.

:33:25
И патем Хенри, не бев јас
во Кина, бев во Тајланд

:33:28
а тоа се две различни држави.
:33:30
Еј, застани!
:33:34
Застани веднаш.
:33:40
Сите легнувајте на земја!
:33:45
Ти го имаш погрешното момче.
:33:46
Тоа срање можеш да го кажеш кога
:33:48
тие ќе дојдат овде.
-Дали си ти ок, Мортон?

:33:50
Се имам под контрола!
:33:52
Јас не убив никого.
:33:58
Ти си Ерл?
:34:02
Мило ми е што си послушен.
:34:06
Долу!
:34:08
Реков, мило ми е кога девојка може да се
:34:10
погрижи за себе.
:34:11
Фала!
:34:11
Само што кажуваа на вестите
дека си ти тој типот на моторот.

:34:14
Тоа си ти. -Хенри ме намести.
:34:16
Сака да си ја добие дрогата назад.
:34:17
ОК, знам, но зошто не им ја вратиш веќе?
:34:18
Не можам, тоа е единственото
осигурување што го имам.

:34:20
Ти беше со мене, јас сум твоето алиби.
:34:22
Влези кај Ерл и кажи му на полицијата.
:34:25
Сега во моментов, не се
грижам за полицијата.

:34:28
Ах, не е добро! -"Риперси"!
:34:31
Шејн, мислиш дека ќе можеш да
го завршите разговорот подоцна?

:34:36
Во ред. Само да биде
јасно дека ќе им се јавиш.

:34:41
Што сакаш да направам со ова?
:34:43
Ми рече дека ти се допаѓаат
жени кои умеат да се

:34:44
грижат за себе си.
:34:47
Жал ми е Нина, малку ќе биде лудо.
:34:49
Ќе бидеш побезбедна овде
одколку да дојдеш со нас.

:34:51
Ќе се видиме назад во
Л. А. -А што треба сега

:34:53
да правам јас? Да се дружам со Ерл?

prev.
next.