Torque
prev.
play.
mark.
next.

:47:01
Kde sú Val a Dalton?
:47:05
Mohol ma zabi!
Už som bol prakticky màtvy!

:47:08
Ale on ma odtia¾ odtiahol!
:47:11
Snažím sa prís na dôvod.
Nesprával sa ako chladnokrvný vrah!

:47:14
Tvoj brat je màtvy
a jeho vrah je na úteku.

:47:17
Nemám z toho dobrý pocit.
Neznie to dobre, nevyzerá to dobre.

:47:21
Jediný spôsob, ako to zisti
je porozpráva sa.

:47:24
- Súhlasím.
- Takže nasadnite na svoje èierne rite a poïme!

:47:27
Pohnite zadkami!
:47:40
To bolo prvýkrát, èo a Val prekonal!
:47:42
Musí to by tou koèkou.
:47:44
Hej, zastavila som sa na manikúru.
:47:48
Aká je najhoršia správa za poslednú hodinu?
Každá dôležitá cesta do LA je blokovaná.

:47:52
Viem, že si povedal, že ak by to bolo
¾ahké, nebolo by to zábavné...

:47:55
.... ale musí to by až tak zábavné?
:48:05
Tvrdil si, že to vieš vyrieši.
Ako?

:48:07
Niekedy svedkovia zabudnú,
èo videli.

:48:11
Odmietnu svedèi.
:48:14
Ak ešte stále chceš svoje veci...
:48:15
... zavolám ti, keï sa dostanem do LA.
Zajtra o tretej poobede.

:48:22
Èo?
:48:27
Jay, nieèo tu nesedí.
Ford sa vôbec nespráva ako vrah.

:48:31
Ozaj? Dobrý inštinkt, Hendersonová.
:48:34
Dal som Fordovi šancu poveda mi
pravdu pred 6 mesiacmi. Zdrhol.

:48:39
Minulú noc som mu dal ïalšiu šancu.
Znova zdrhol.

:48:41
Nevinní neutekajú, Hendersonová.
:48:48
Skoèil na to!
:48:49
Teraz sa len musíme dosta cez pár stovák
policajtov, èo stoja medzi nami a LA.

:48:53
Bože, dúfam, že tentoraz mᚠplán.

prev.
next.