Touch of Pink
prev.
play.
mark.
next.

1:09:13
Ulovimo jutarnji let za
London.

1:09:22
- Halo?
- Bok, Ja sam.

1:09:26
- Dobio sam tvoju poruku.
- Oh, yeah?

1:09:29
Mislio sam, znaš...
1:09:31
Bilo mi je jako drago
kad sam dobio poruku.

1:09:35
- Yeah?
- Izgleda da ti je lijepo u Torontu.

1:09:38
Drago mi je.
1:09:40
Sretan sam da si našao mir
u tom dijelu tvog života.

1:09:46
Halo?
1:09:48
Samo zato što si naruèio
extra-ljuto u Flaming Tandooriu...

1:09:53
...nisi ništa drugaèiji
od drugih...

1:09:55
...nego licemjerno,
karamelno-èeprkalo po mirišljavoj guzici.

1:10:03
Oh, to je stara prièa u knjizi.
1:10:05
Djeèak upozna djeèaka.
Djeèak izgubi deèka i ode u Toronto.

1:10:09
Djeèak se vrati deèku
u London za sretan kraj.

1:10:13
- Dobro, možda nije stara prièa.
- Prestani!

1:10:17
Neæe biti sretnog kraja.
1:10:20
I ništa nemožemo napraviti.
1:10:32
Danas je veliki dan.
1:10:34
- Da, samo taksija još nema.
- Pozvat æu vam jednoga.

1:10:39
stvarno? Hvala. Baš si prijazan.
1:10:48
Ti si Alim?
1:10:50
Možeš biti sretan
što imaš takvu majku.

1:10:53
Ona je potpuna ženska.
Ako nemaš ništa protiv što sam rekao to.


prev.
next.