Touch of Pink
prev.
play.
mark.
next.

1:12:02
Misliš li
da bi trebala reæi šta?

1:12:07
Šta?
1:12:09
Šta je?
1:12:11
Izvinite me.
1:12:14
Ustvari, Dolly, Nešto je o èem
bi htjela razgovarati s tobom.

1:12:19
Koja je ona?
1:12:22
- Tko?
- Alimova djevojka.

1:12:25
Mora da je jako sretan da je
dobio neuro-moždanog kirurga.

1:12:29
Doveo ju je zar ne?
1:12:31
Htjeo je, ali...
1:12:35
Ustvari, smiješna prièa je
o tome.

1:12:44
- Zašto si tako obuèen?
- Ustvari, nisam bio siguran.

1:12:47
To je Indijsko vjenèanje,
po sam mislio...

1:12:49
- Šta si mislio?
- Indija!

1:12:52
I pustila je skalper
u rabinovom trbušèiæu.

1:12:59
Oh, to nije smiješno.
To je tužba za nesavjesnost.

1:13:02
I šta je sa trbušèiæem?
1:13:06
Mislila sam da je kirurg za mozak.
1:13:11
Izvinite me. Imam suho grlo.
1:13:15
Mislim da bi trebala punè.
1:13:19
Izvinite.
1:13:23
Sada vidim zašto si htjeo doæi.
1:13:25
Izgleda kao Oskarova noæ.
1:13:28
Ne, više kao plijen
od maharadže.

1:13:33
- Gunga Din?
- Da.

1:13:38
Šta kažeš o jahanju slona
kroz pustinju Rajasthani.

1:13:41
Prestani, Cary.
1:13:47
Nuru?
1:13:49
- Toplo je ovdje, zar ne?
- Uredu je, Nuru. Ja znam.

1:13:53
- Znaš šta?
- O Alimu.

1:13:56
Naša soba je odmah
do Khaledove...

1:13:59
...Tvoj deèko ga je dobio
skoro do pluæa.


prev.
next.