Troy
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
لقد قلت أنك لا تغير مكان
السيف من يد ليد

:21:04
نعم
:21:05
لو كنت تعرف استخدامه
:21:06
دائماً يطيع أوامرك
:21:27
اسلوبك في استقبال الضيوف
سوف يصبح اسطوره

:21:37
باتروكلو .... ابن عمي
:21:40
أوديسو ... ايها الملك
:21:43
بارتوكلو .. اعرف والديك جيداً
:21:45
انني افتقدهم
:21:48
الآن لديك هذا ليعتني بك ؟
:21:52
التعلم من القاتل نفسه
:21:55
ملوك سوف يقتلون
لتحصيل هذا الشرف

:21:57
أأنت هنا برغبة اجامنون ؟
:22:00
يجب أن نتحدث
:22:05
لن اقاتل من أجله
:22:08
لا أسألك أن تقاتل من أجله
:22:13
أسألك أن تقاتل من أجل الاغريق
:22:15
لماذا ؟ .. هل تعب الاغريق
من قتال أنفسهم ؟

:22:17
في هذا الوقت
:22:18
طرواده لم تكن أبداً بيتاً لي
:22:20
لقد أهانوا الاغريق
:22:22
أهانوا اغريقي واحد
لم يتمكن من الحفاظ على زوجته

:22:26
ان هذا ليس من شأني
:22:28
ان الحرب من شأنك يا صديقي
:22:29
حقاً ؟
:22:31
انه ليس لديه شرف
وأكيليس يقاتل من أجل الشرف

:22:33
لندع أجامنون يقاتل
من أجل القوه

:22:35
وبعدها نقرر أيكما نُمجّد
:22:38
لأجل الاغريق
:22:39
انسى أجامنون
:22:42
قاتل من أجلي
:22:43
زوجتي ستكون مسروره
اذا كنت تقاتل بجانبي

:22:47
حتى أنا سأشعر بالارتياح
:22:50
سنرسل أكبر أساطيل
لم نرسلها من قبل

:22:54
ألف سفينه
:22:55
الأمير هكتور مقاتل جيد
:22:59
أنه افضل مقاتلي طرواده

prev.
next.