Two Brothers
prev.
play.
mark.
next.

:53:03
Treci acolo, puturosule.
:53:06
E timpul sa te apuci de treaba.
:53:10
Misca.
:53:12
Este o rusine pentru spectacol.
:53:14
Ar trebui sa scapam de el.
:53:15
Dar cine l-ar cumpara?
:53:17
La varsta lui nu merita un ban!
:53:21
Nici macar un macelar Vietnamez
nu l-ar lua.

:53:29
Sa mergem! Misca.
:53:32
Pregatiti-va! Pentru ca vi-l dau pe...
Cezar Sangerosul.

:53:37
Esti o bestie feroce.
:53:40
Asa ca poarta-te ca atare!
:53:46
Deci, cum iti place sederea
ta prelungita?

:53:48
Foarte mult.
:53:50
Am auzit ca te distrezi.
:53:54
Asta inseamna ca putem spera ca stai
mai mult in frumoasa noastra colonie?

:54:01
Din moment ce ai multe de facut.
:54:03
Cineva a spus ca ai intrebat
de regiunea raului.

:54:08
Desigur, sunt temple minunate acolo.
:54:11
Dar trebuie sa te avertizez.
:54:13
Sergentul Van Tranh i se face rau
cu latul la gat.

:54:16
Nu poate fi prea placut pentru el.
:54:20
Ma intreb daca nu ti-ar fi mai usor
:54:24
sa ai un fel de palarie de purtat.
:54:27
Sfaturi speciale pentru vanatoare...
Si pentru protectia florei.

:54:32
Cum suna?
:54:34
Mai degraba lung.
:54:35
Ce crezi ca ar implica asta?
:54:37
Nimic.
:54:38
Poti organiza vanatoarea de tigri
oricand am vizitatori importanti.

:54:42
Dragut din partea ta.
:54:44
Cum iti pot multumi de data asta?
:54:47
Am nevoie de pielea acelui tigru.
:54:50
Excelenta Sa este din nou
foarte dificil in privinta drumului.

:54:52
Pentru ca si-a pierdut
increderea in timpul vanatorii.

:54:55
Cum sa-i prezentam o piele
cand viata tigrului este inca in ea?

:54:59
Tu esti vanatorul.
Gaseste ceva.


prev.
next.