Undertow
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Nemoj nikada dopustiti da te isti pas
dvaput' ujede. Znaš šta mislim?

:39:15
Kuc-kuc.
Ko je tamo?

:39:17
Upadajuæa krava.
Upadajuæa krava ko?

:39:28
Ne ide.
:39:32
Radiš pogrešnim alatom.
:39:36
Jeste li se ti i ujka Deel mnogo
svaðali kad ste bili mali?

:39:39
Imali smo naših problema...
:39:43
ali naš tata nije
trpio mnogo gluposti.

:39:46
I on je bio fin, jel' tako?
Dao ti je ono blago.

:39:50
Misliš na one novèiæe?
Tako je, jeste.

:39:55
Znaš da oni novèiæi nisu obièni?
:39:57
Kako to misliš?
:40:01
Duga je to prièa.
Od gusara su?

:40:04
Ne, ne baš. Znaš li za Charona,
skeledžiju mrtvih?

:40:11
Prema legendi,
kad preðeš u kraljevstvo mrtvih...

:40:15
tvoja duša mora da plati prelaz
preko rijeke Styx u Hades.

:40:19
Moraš platiti Charonu.
On je skeledžija. Leteæi demon.

:40:23
Cijena je jedan zlatnik po duši.
:40:27
Aklo nemaš zlatnik...
:40:29
onda si osuðen da lutaš obalama
rijeke narednih 100 godina.

:40:33
Kao u paklu?
:40:38
Ne.
:40:41
Naprosto èekajuæi.
:40:45
Prije mnogo vremena,
moj otac je otišao prošetati se obalom.

:40:49
Kod skele je vidio starog meksièkog
skeledžiju, obuèenog u prnje...

:40:54
platio mu je pet centi, prešao,
nije mnogo razmišIjao o tome.

:40:58
Kad je stigao kuæi,
stavio je ruku u džep...


prev.
next.