Vanity Fair
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:02
Но настойникът ми казва, че
ако с теб си обединим богатсвата,

1:01:06
може да купим едно
когато и да си поискаме.

1:01:15
Не мога да повярвам, че
наистина предлгаате това, г-це Шварц...

1:01:18
като другаря
на домашното ми огнище!

1:01:20
Защо не?
1:01:23
Добре, да започнем с това, че
тя не е англичанка.

1:01:27
Колко арогантно!
По-прецизно, ако може!

1:01:32
Каква незаинтересованост,
когато на масата има половин милион?

1:01:37
Защо? С тези пари, ще можем да те приемем
в камарата на Лордовете веднага.

1:01:41
Просто помисли. Вдигане на врява в Кю,
танциване В Карълтън Хаус

1:01:45
- Ами честта?
- Чест?

1:01:49
Да. Честта.
1:01:51
Можеш да си купиш родословно дърво,
да го закачиш на стената си,

1:01:54
но виждам, че не си взел
достойнството, което идва от тях.

1:01:58
- Накара ме да дам думата си на Амелия.
- Мълчете, сър!

1:02:03
Осмеляваш се да споменаваш
името на този предмет?

1:02:07
"Осмеление" сър, не е дума, която трябва
да се използва срещу капитан в британската армия.

1:02:11
Аз съм джентълмен,
въпреки, че съм твой син.

1:02:13
На сина си ще говоря каквото пожелая.
И казвам това

1:02:16
Не се грижих за теб 40 години, за
да те видя да се жениш за сиромашка прислужница!

1:02:21
- Ти избра кандидатката за женитбва!
- Но мога да я махна!

1:02:24
- Ще се ожениш за тази, която аз ти кажа.
И казвам, че ще се ожениш за г-ца Шварц.

1:02:27
Ако ли не събирай си нещата и се махай
от тази къща без пукната стотинка!

1:02:31
Ясен ли съм?
1:02:35
Напълно, сър.
1:02:42
Джорджи, Джорджи.
1:02:47
Хайде юнаци!
Иде война!

1:02:52
Брат ми иска да участва!

Преглед.
следващата.