Vanity Fair
Преглед.
за.
за.
следващата.

:09:24
"Милият ми баща,
мислех си,че се разделихме сърдити,

:09:28
Искам да знаеш,че няма да те срамя
в предизвикателството,което стои пред теб."

:09:55
Господин Озборн. Господин Озборн.
:09:58
Капитан Добин.
:10:00
По-скоро, извинете ме, Майор Добин,
след като по-добри мъже от вас са мъртви...

:10:04
а вие също сте били на тяхно място.
По-добри мъже са мъртви.

:10:07
Искам да говоря от името на един.
По-накратко,сър.

:10:09
Вие знаете,че неговата вдовица
е била оставена да проси.

:10:12
Не познавам вдовицата му.
Нито пък имам желание.

:10:14
Ами за детето му?
:10:18
И това ли не искате да знаете?
:10:22
Това е още една последица от
неподчинението и глупостта на Джордж.

:10:29
Тя би искала да ви предам това. Ако е
съобщение от тази жена, не искам да го чета.

:10:32
Съобщението е от сина ви сър.
:10:36
Тя го е носила за вас
от онзи ден до този.

:10:47
"Прости ми ако можеш.
:10:49
И се опитай да си спомниш
обичния ти и благодарен син.

:10:52
Джордж."
Джорджи!

:10:56
Моето момче!
:10:59
Милото ми момченце!

Преглед.
следващата.