Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
Nej, nej, nej.
Jeg mener min bror, ikke min tante.

:26:03
De plejede at kalde ham "Miss Crawley"
på Eton.

:26:06
Fortsæt.
Indrøm det.

:26:09
Han ser lidt undervægtig ud.
Han er den sløveste hund i læder sko.

:26:15
Virkelig, kaptajn Crawley.
:26:17
Prøver du at give mig råd
om taktløshed.

:26:20
Hvorfor?
:26:22
Skal jeg gøre det ?
:26:24
Ingen mand har klaret det endnu.
:26:32
- Hvad var det?
- Ingenting. En forkert node.

:26:40
Allez, Rose, Celia. Dépêchez.
:26:44
Faites vosà obeissances a votre tante.
:26:48
Spild ikke din tid, miss Sharp.
:26:50
Alle fremmede sprog er gammel græsk
for min søstre.

:26:53
Og det vil de altid være, hvis
de ikke bliver talt.

:26:56
Jeg er enig, miss Sharp.
Hvor er det rart, at der er en kultiveret person her i huset.

:27:01
Vous parlez bien.
Min mor var fransk.

:27:04
En fransk mor?
:27:06
Det er for romantisk for en
guvernante.

:27:09
Hvem var hun?
Har du hørt om Montmorency?

:27:14
Hvem har ikke?
:27:17
Du er en forarmet aristokrat.
:27:20
Skam.
Jeg troede at du var en eventyrerske.

:27:24
Er det gensidigt afvisende?
:27:26
Fortæl mig noget sladder fra din
fortid.

:27:30
Min far var kunstner.
:27:33
Det var bedre.
En sulten en, håber jeg.

:27:36
Skrupsulten.
:27:39
Hvem er skrubsulten... udover mig?
:27:41
Horrock? Hvornår er der middag?
Lige om lidt, sir Pitt.

:27:45
Godt.
Jeg undskylder mig.

:27:47
Kom med piger.
:27:49
- Spiser miss Sharp ikke sammen med os?
- Spørg ikke mig, spørg Pitt.

:27:54
Mm.
Nevø?

:27:56
Jeg håber ikke hun er forvist
pga mig.

:27:58
Jeg ved at jeg er demokratisk.

prev.
next.