Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
Ako nemate ništa protiv.
:36:04
Lord Tarkvin i èasni John Willis.
:36:08
Nije lijepo što ga ismevaš.
:36:12
Ti to bolje znaš od mene.
:36:15
Da li ti ideš u kuæe tih momaka?
:36:19
Da li upoznaješ njihove
majke, njihove sestre?

:36:23
Ponekad.
:36:25
Jer, znaš da ne smeš poželjeti.
:36:29
Britansko pravilo:
Ne smeš poželjeti.

:36:33
Možeš oženiti koju hoæeš
i èiniti je sretnom. - Oèe.

:36:37
George je veren. To se zna.
- Može da se zaboravi.

:36:42
Zar ne vidiš?
:36:44
Ne postoji ništa što ne
možeš dobiti ako poželiš.

:36:48
Zašto da ne uðeš u savjet?
Još bolje, visoko društvo.

:36:51
Oženi nasljednicu,
kupi sebi titulu.

:36:58
Ne bi trebala da èitaš
u koèiji. Biti æe ti muka.

:37:02
Meni je uvijek muka od èitanja.
:37:04
Od koga je?
:37:06
Prijateljice, Amelie Sedley.
:37:08
Mislila sam da je odredila dan
vjenèanja, ali izgleda da nije.

:37:11
A tko je njen vjerenik?
- Stotnik George Osborne .

:37:15
Osborne ?
:37:17
Da li je u srodstvu sa vojvodom
Lizom? - Ne, gospoðo.

:37:20
On je sin trgovca.
:37:22
Ja ga znam.
On je mojoj jedinici.

:37:26
Zelen je kao trava,
taj nikad neæe biti lord.

:37:31
Mora da si èesto
žrtva njegove taštine.

:37:37
Zašto ne bismo uèinili uslugu gospoðici
Sharp i pozvali ih da nas posjete.

:37:40
Ako bi bilo zabavno.
:37:56
Drago mi je što gospoða
Crawley zna tvoju vrijednost.


prev.
next.