Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:27:03
Kako se zvao?
- Fransis Sharp .

:27:07
Vi ste njegova kæerka?
:27:13
Imao je veliki talent za
slikarstvo, koliko se sjeæam.

:27:17
Znao je da naslika život.
:27:19
Ja pokušavam da
uspostavim tu ravnotežu.

:27:22
To je moj izazov.
:27:28
Promatrao sam te.
:27:31
Želim ti sreæu.
:27:33
Neæe ti biti lako.
:27:35
Naravno, žene su te koje drže
vrata društva zatvorenim.

:27:39
Ne vole da tuðinci otkriju
da iza njih nema nièega.

:27:45
Da li bi voljela da
odeš u kazalište?

:27:48
Veoma.
:27:51
Biti æe ti dosadno tamo.
:27:53
Moja žena je kao Lady Magbeth,
a moja kæer nije vesele naravi.

:27:59
Muèiæe te, ispitivaæe
te i povlaðivaæe ti.

:28:04
Ali, to i želiš, pretpostavljam.
:28:06
Da.
:28:13
Uzmi ovo.
:28:17
Ne želiš da se vrati sutra.
:28:45
Igraš se vatrom Becky.
- Ne budi nerazuman.

:28:50
Možeš da se
pretvaraš koliko želiš.

:28:53
Ali poznajem taj tip, uspjet æemo.
- Naravno da hoæemo.

:28:57
Ti imaš najbolju englesku
krv, bolje je iskoristi.


prev.
next.