Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
- El nue tot un erou? - Aveti
dreptate, domnisoarã Sharp.

:28:04
Pãrerea mea este cã
:28:05
asta a fost partea cea mai
frumoasã a unui astfel de personaj!

:28:08
S-a dus la Duce pentru o femeie.
trebuie sã fie si o parte bunã
într-un om care a fãcut asa ceva.

:28:13
Îmi plac potrivirile imprudente.
:28:16
Wellington si Nelson.
:28:19
- cine a scris altceva tunci. - Asta?
:28:26
Uitã-te la familia asta. Suntem la
Queen"s Crawley încã de la Henry II.

:28:30
Dar nici unul din noi nu e la fel
de destept ca domnisoara Sharp.

:28:35
Pentru ofiterii regelui.
:28:37
Pentru ofiterii regelui.
:28:45
Homar.
:28:51
Delicios.
:29:00
Haide dragã, mi-am lãsat lingusitorii la Londra.
:29:04
ce îi plictiseste pe ei este faptul cã sunt jos.
:29:06
Mã faci sã râd. E destul de
desteaptã, nu-i asa, Firkin?

:29:10
Cred cã domnisoara e foarte inteligentã.
:29:12
Prin meritele pe care le-ai
dobândit, ar trebui sã fi o ducesã.

:29:16
Atunci nu e nici un furt de la nastere.
:29:21
Prostul încercã sã îmi ia banii, fetele
ei încercã sã îl tâmpeascã pe Pitt.

:29:26
Ar trebui sã lase jos biblia si
sã facã singur treaba murdarã.

:29:29
Cu o pozitie decentã ai
putea sã ti lumea în frâu.

:29:33
- Poate te surprind cã sunt cu un
om minunat pe drum. - Oh, ar fi
perfect. Îmi plac astfel de oameni.

:29:38
Inima mea e la Rawdown
dar aleargã dupã altcineva.

:29:42
- Un bogat care are o relatie cu
cineva. - Dupã cineva inteligent.

:29:47
E o creaturã frumoasã, dar nu foarte desteaptã.
:29:53
- Ce s-a întâmplat? - Oh, homarul.
:29:57
m-au otrãvit cu homarul.

prev.
next.