Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

:49:03
Atunci sut potrivitã pentru asta.
:49:07
Oh, Becky.
:49:14
Când mã gândesc cum ti-a
sucit mintile de fiecare datã.

:49:19
trebuia sã ghicesc cã ar face orice pentru nimic.
:49:22
Dar pentru fata unui sãrman, o guvernantã
periculoasã a luat inima lui Rawdown.

:49:30
Cel putin mama ei a fost o Monmorency.
Cred cã ar trebui sã lãmurim asta.

:49:34
Nu, am toatã autoritatea.
:49:38
MAma ei a fost cântãreatã de
operã la curtea lui Monmart!

:49:42
- Ce? - Am cea mai bunã autoritate.
:49:44
Da, bine!
:49:48
Foarte bine. Stiu ce trebuie sã fac.
:49:52
esti drãgutã sã îmi aduci mãsuta cea micã aici.
:49:54
Desigur. Unde este? Unde e mãsuta?
:49:56
- Nu o vãd. - Este aici!
:50:01
Îmi pare rãu pentru bietul Rawdown.
:50:04
Dar nu pot lãsa fata sã profite de pe urma ei.
:50:08
Nici tu nu ar trebui sã o lasi.
:50:12
Mã bucur cã ti-ai schimbat opinia în privinta ei.
:50:15
Firkin.
:50:17
LA ordinele dumneavoastrã Queen"s Crawley.
:50:23
Nu îti plac cãsãtoriile imprudente?
:50:30
Nu într.o viatã adevãratã.
:50:48
- Ce vrei? - Încercã sã ghicesti ce vreu.
:50:52
- Nu îti datorez nimic, nu îti voi
da nimic! - Te gândesti doar!

:50:55
Nu ai nimic legitim asupra mea.

prev.
next.