Vanity Fair
prev.
play.
mark.
next.

2:05:03
Suntem amândoi osãtuli de asta.
2:05:25
Când a murit vãrul lui, am stiut cã Rawdy îsi
va petrece restul vietii la Queen"s Crawley.

2:05:29
Locul lui e acolo.
2:05:31
Dar trebuie sã îl vezi.
2:05:33
De ce nu vrei? Doamna Jane a prevãzut asta?
2:05:36
Nu. Jane nu mã va tine departe de el.
2:05:40
Dar Rawdy a devenit un om minunat.
2:05:44
Îl iubesc si îi doresc numai bine.
2:05:47
Locul meu nu e lângã el.
2:05:51
Spune-mi ce mai face maiorul Dobbin?
2:05:53
Înainte sã vin aic arãta foarte bine
2:05:59
Am început sã ne certãm.
2:06:01
Peste mine?
2:06:03
Despre tine.
2:06:05
Dar si despre alte lucruri.
2:06:07
Amelia Osborne, esti o proastã.
2:06:11
el e cel mai bun prieten al tãu.
2:06:13
Nu conteazã ceea ce crede despre
mine, ar trebui sã te duci sã îl aduci!

2:06:15
Nu pot, Rebecca. Nu sti ce este între noi.
2:06:18
Stiu!
2:06:20
De când l-am vãzut la pian,
am stiut cã e ceva între voi.

2:06:23
- A fost George! - A fost Dobbin.
2:06:26
L-am vãzut cu ochii mei.
2:06:28
George m-a iubit!
2:06:29
George Osborne nu s-a iubit decât pe el însãsi!
2:06:32
A cochetat cu tine, darpentru Dobbin
si te-ar fi pãrasit dacã ar mai fi trãit

2:06:35
Opreste-te!
2:06:37
Liniste!
2:06:40
Dobbin a avut dreptate.
2:06:42
Oriunde te-ai duce, ai adus
slãbiciune si ai trezit dureri de inimã.

2:06:48
Am venit pregãtitã pentru asta.
2:06:50
George mi-a dat asta la balul duceselor.
2:06:53
Orice ar fi nu îl voi citi.
2:06:55
Dragã Becky,
2:06:57
m-ai salva dintr-o viatã sinistrã?

prev.
next.