Vanity Fair
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:55:01
Milina.
Izrezljan sobni klavir.

:55:04
Igrala sem na njega.
- Ga želiš imeti?

:55:09
Zaèeli bomo pri treh gvinejah.
Štiri?

:55:12
Pet.
- Pet zadaj.

:55:16
Šest.
- To je kapitan Dobbin.

:55:19
Sedem? Osem?
- Poznam ga, on je v devetem polku.

:55:21
Devet?
- Deset.

:55:26
Še kdo?
Prodano kapitanu.

:55:30
Predmet 370.
:55:33
Pokrajinska slika, podpisana
"Francis Sharp, 1801."

:55:39
Kaj? - Kaj je narobe?
- Narisal jo je moj oèe.

:55:43
Dala sem jo Ameliji.
:55:45
Dobil jo bom zate.
- Zaènimo s petimi gvinejami.

:55:50
Šest zadaj. Sedem.
:55:53
Osem. Devet.
:55:55
Deset. Enajst. Dvanajst.
:55:59
Trinajst. Štirinajst.
:56:04
Petnajst zadaj.
:56:08
Prviè. Drugiè...
Pusti. Ni važno.

:56:10
Prodano za 15 gvinej
Marquess of Steyne.

:56:16
Zakaj se le Lord Steyne muèi
z malo dražbo kot je ta?

:56:19
Zbira oèetove slike.
:56:21
Pravi zbiratelj bo šel kamorkoli,
da bi dobil kar si želi.

:56:25
Iz palisandrovega lesa,
štirikotna miza.

:56:27
Kapitan Dobbin.
- Gospodièna Sharp.

:56:29
Oprostite, gospa Crawley.
Crawley.

:56:32
Boste vzeli klavir kapitan?
:56:34
Imam prijateljico, katera bo imela koristi
od njega, vsaj mislim tako. - Še kdo?

:56:40
Vsekakor bo imela.
- Nasvidenje.

:56:43
Prviè... Prodano.
:56:47
Videl sem gospodièno Sharp,
na dražbi, danes zjutraj.

:56:50
Kako je George?
:56:52
Mislim da je George dobro.
Vendar zaseden.

:56:56
Prezaseden da bi lahko prišel sem.

predogled.
naslednjo.